Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les provinces ne voulaient absolument rien » (Français → Anglais) :

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, presque toutes les provinces ne voulaient absolument rien faire.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, almost all of the provinces did not want to do anything at all.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, à ce sujet, il y a quelques mois, nous étions presque les seuls à vouloir indemniser les victimes, alors que la majorité des gouvernements provinciaux et des ministres de la Santé ne voulaient absolument rien faire.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, a few months ago, we were almost the only ones willing to compensate the victims, since most of the provincial governments and ministers of health were refusing to do anything.


Ces consultations publiques ne voulaient absolument rien dire.

That public consultation was hollow.


Vous avez mentionné dans votre exposé que le Japon et la Chine en particulier ont laissé savoir publiquement comme en privé qu'ils ne voulaient absolument rien savoir du blé transgénique.

You mentioned in your representation that Japan and China particularly have indicated publicly and privately they'll have absolutely nothing to do with GM wheat.


En fait, ma circonscription se trouve de l'autre côté des Rocheuses et beaucoup de provinces n'ont absolument rien reçu et ont été tout à fait exclues. L'hon. Jim Flaherty: Vous êtes très sélective quand il est question du budget, n'est-ce pas?

In fact, my riding happens to be on the other side of the Rockies and many provinces did not receive a thing and were absolutely excluded Hon. Jim Flaherty: You're pretty selective when you read the budget aren't you?


Cela signifie, Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général de cette Assemblée, que des personnes indésirables sont désignées, M. Herbert Bösch, qu'un rapport empreint de lâcheté est fait à l'OLAF et puis qu'après des années d'investigation, il apparaît qu'il n'y avait rien du tout, – pas de fraude, absolument rien.

It means, Mr President, Mr Secretary-General of this House, that undesirable individuals are singled out, Mr Herbert Bösch, that a cowardly report is made to OLAF and then, after years of investigation, it emerges that there was nothing at all – no fraud, absolutely nothing.


C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que ...[+++]

This was a problem that we had with the Bolkestein directive, when the old Commission had proposed something that its successor certainly did not want in that form, not least because of changes in circumstances and in outlook, so I do think it would be a good thing if the Commission – at the beginning of its term of office, at any rate – were to sift through the proposals on the table in order to determine which they are going to keep because they fit in with their programme, and which they are going to withdraw on the grounds that their substance or something else makes them obsolete ...[+++]


Je souhaite vivement vous prier, Monsieur le Commissaire, d'apporter des réponses aux questions posées, et ne nous présentez pas, s'il vous plaît, un texte préparé d'avance, que vous avez déjà apporté, car toute ce débat n'apportera absolument rien !

Please, Commissioner, answer the questions we have asked. Please do not just read your prepared text because otherwise this whole discussion will be a waste of time.


Après tout, les personnes démunies n’auront absolument rien à gagner si, au bout du compte, il ne reste plus d’argent.

After all, poor people will not gain in any way if there is no money left in the end.


- (EN) Monsieur le Président, il semble que les arguments avancés par nos collègues ce matin - la Charte ne reflète pas suffisamment, voire pas du tout, tel ou tel droit, la Charte ne revêt pas un caractère suffisamment démocrate-chrétien, socialiste ou vert - n'ont absolument rien à voir avec l'objet de cette Charte.

– Mr President, colleagues who have argued this morning that this Charter does not reflect this or that right strongly enough or indeed at all, or say that it is not Christian Democratic enough or Socialist enough, or Green enough, seem to have missed the whole point of the Charter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les provinces ne voulaient absolument rien ->

Date index: 2024-04-28
w