Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancrage blindé
Ancrage indestructible
Ancrage à toute épreuve
Cette usine a traversé toutes les épreuves.
Course tout terrain
Franc
Individuel
Infaillible
Libre de toute charge
Libre de toutes charges
Libre et quitte de toute charge
Loyauté à toute épreuve
Machine fiable
Machine performante
Machine à toute épreuve
Outil fiable
Outil performant
Outil à toute épreuve
à l'abri des fausses manoeuvres
à toute épreuve
épreuve avec toute lettre
épreuve d'illustration tout en couleur
épreuve d'impression tout en couleur
épreuve sur piste tout-terrain

Vertaling van "toutes ces épreuves " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
individuel (toutes les épreuves)

individual all events


épreuve d'illustration tout en couleur [ épreuve d'impression tout en couleur ]

full colour proof


machine performante | machine fiable | machine à toute épreuve | outil performant | outil fiable | outil à toute épreuve

workhorse


épreuve sur piste tout-terrain | course tout terrain

off-road racing




à l'abri des fausses manoeuvres | à toute épreuve | infaillible

foolproof




ancrage blindé [ ancrage indestructible | ancrage à toute épreuve ]

bombproof anchor


constant, ferme, inébranlable, à toute épreuve

unswerving (justice)


franc | libre de toute charge | libre de toutes charges | libre et quitte de toute charge

free from encumbrances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les partenaires locaux ont tendance à passer beaucoup de temps à mettre à l'épreuve des relations avec des organisations extérieures, et ce n'est qu'après toutes ces épreuves qu'ils commencent à contribuer sérieusement au partenariat.

Local partners tend to spend a lot of time testing out a relationship with outside organizations, and only after many of these tests do they begin to make serious contributions to the partnership.


Là, je sais que je n'aurais pas la conscience tranquille, même après toutes ces années d'expérience et après toutes les épreuves que j'ai connues dans ma vie.

I know I couldn't live with that, even after all my years of experience and the life I've had.


Il est vrai que nous avons discuté, en long et en large, du fait que, ce qui cause le plus de tort aux collectivités autochtones en ce qui a trait à leurs activités ancestrales de chasse et de pêche, n'est pas tant que la Loi constitutionnelle ni les autres lois échouent à les protéger en bout de ligne, mais plutôt qu'ils doivent franchir toutes ces épreuves avant d'en arriver au point où ils ne seront pas déclarés coupables «pour les raisons suivantes», et qu'en plus ils doivent prouver toutes ces choses comme étant les raisons suivantes.

We did discuss, to a great extent, the fact that what causes so much of the problem in the Aboriginal communities with regard to their traditional activities of hunting and fishing is not that the Constitution or the law will not ultimately protect them, but the fact that they have got to go through all these hoops in order to get to the point where they shall not be convicted ``for the following reasons,'' and they have to prove all of these things as the following reasons.


Par suite, il y a lieu de considérer que, au vu des circonstances susmentionnées, le fait que toutes les épreuves d’étude de cas n’ont pas eu lieu le même jour n’a pas, en l’espèce, entraîné un traitement différencié des candidats, susceptible d’en avantager certains par rapport à d’autres ni non plus un risque d’inégalité de traitement supérieur à celui inhérent à tout concours.

Therefore, it must be held that, in the light of the above-mentioned circumstances, the fact that not all the case studies took place on the same day did not, in the present case, lead to unequal treatment of the candidates, capable of putting some of them in an advantageous position compared to others, nor to a risk of inequality that was greater than that inherent in any competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le requérant, pour éviter cela, l’EPSO aurait dû organiser toutes les épreuves de l’étude de cas le même jour, ce que, d’ailleurs, l’arrêt de la Cour de justice des communautés européennes du 27 octobre 1976, Prais/Conseil (130/75) imposerait et que l’EPSO aurait fait pour les concours organisés en 2011.

In the applicant’s view, in order to avoid that situation EPSO should have held all the case studies on the same day, as the Court of Justice of the European Communities ruled in its judgment of 27 October 1976 in Case 130/75 Prais v Council and as EPSO did with the competitions held in 2011.


En particulier, le Tribunal rappelle que lesdites mesures comportent l’utilisation de tests préstructurés qui suivent une méthodologie préétablie utilisant des indicateurs de comportements prédéfinis, la participation du président du jury aux premières minutes de toutes les épreuves ainsi que la réalisation d’études et d’analyses afin de vérifier la cohérence des notations (voir point 26 du présent arrêt).

In particular, the Tribunal notes that those measures include the use of pre-structured tests which follow a pre-established methodology using pre-defined behaviour indicators, the presence of the chairman of the selection board during the first few minutes of all of the tests and the carrying out of studies and analyses in order to check the consistency of marking (see paragraph 26 above).


– les décisions finales sont prises collectivement par l’ensemble du jury sur la base des résultats dans toutes les épreuves.

– the final decisions are taken collectively by the selection board as a whole on the basis of the results in all the tests.


En l’espèce, il y a lieu de relever que la Commission a indiqué dans sa réponse aux mesures d’organisation de la procédure et à l’audience, sans être contredite par le requérant, que, si le jury n’est pas resté stable tout au long des épreuves, à tout le moins, il s’est réuni, tout d’abord, lorsqu’il a décidé de la manière dont les épreuves allaient se dérouler, ensuite, tous les deux ou trois jours, à chaque fois que les notes attribuées aux candidats étaient mises en commun afin de porter une appréciation sur les compétences des can ...[+++]

In the present case, it should be noted that the Commission stated in its response to the measures of organisation of procedure and at the hearing, without being contradicted by the applicant, that although the selection board did not remain stable throughout the tests, at the very least, it met at the beginning when it decided on the way the tests were to take place, then every two or three days, on each occasion on which the marks awarded to the candidates were brought together in order to form an assessment of the competencies of the candidates who had been examined over that period and, lastly, when it reviewed t ...[+++]


Cette usine a traversé toutes les épreuves.

This mill has worked throughout thick and thin.


Ma mère a travaillé presque toute sa vie afin de nourrir sa famille et, pourtant, son moral à tous crins et ses croyances personnelles ont survécu et lui ont permis de surmonter et toutes ces épreuves et tragédies d'ordre familial.

My mother worked practically all of her life to provide for her family, and yet her unquenchable spirit and private beliefs survived and surmounted all these family burdens and tragedies.


w