Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois préciser comment celles-ci pourront " (Frans → Engels) :

Le PAN ne présente pas de nouvelles politiques de lutte contre le chômage, tablant implicitement sur les réformes prévues sans toutefois préciser comment celles-ci pourront faire baisser le chômage des jeunes et le chômage de longue durée dans le sud du pays, dont les taux ne fléchissent pas.

The NAP does not present new policies for unemployment, implicitly relying on the planned reforms - though without specifying how these could affect the persistent levels of youth and long-term unemployment in the South.


La Commission souhaite toutefois préciser comment la portabilité des données à caractère non personnel pourrait avoir des incidences sur l'ensemble des acteurs du marché.

However, the Commission wants to clarify how portability of non-personal data could impact all sides of the market.


Si ce crédit d'impôt n'est plus assuré, comment celles-ci pourront-elles réinvestir dans notre économie si ce n'est en allant chercher dans les fonds qui n'ont pas la possibilité de subvenir aux réalités de cette économie?

If this tax credit is no longer guaranteed, how can those corporations reinvest in our economy if the funds they rely on cannot meet Canada's economic needs?


Ce document précise comment les recettes perçues dans le cadre du système d’échange de quotas d’émission (SEQE-UE) pourront être utilisées pour financer la lutte contre la déforestation.

It indicates how proceeds from the Emissions Trading System (EU ETS) could be used to help fund the fight against deforestation.


Les États membres pourront toutefois préciser si les exigences en matière d’admission s’appliquent aussi au personnel des intermédiaires de crédit.

However, Member States may clarify whether such requirements for admission apply to individual employees of the credit intermediary.


Si les députés veulent poser des questions précises comme celle-ci, ils pourront le faire à ce moment-là.

If members have these types of specific questions, they can raise them then.


Si le projet de loi C-31 était un amendement à la Loi sur les Indiens qui n'avait pas permis aux femmes autochtones d'obtenir un recours, comment celles-ci pourront-elles obtenir satisfaction avec ce nouveau projet de loi, la Loi sur la gouvernance des Premières nations?

If Bill C-31 were an amendment to the Indian Act by Parliament to which native women have not been able to seek redress, how will we seek redress under this proposed legislation, the First Nations Governance Act?


La ministre peut-elle nous expliquer comment les personnes qui n'ont pas accès à la technologie adéquate ou qui ne connaissent pas celle-ci pourront demander des prestations d'assurance-emploi?

Could the minister inform us how individuals who have no access to or knowledge of the appropriate technology will be able to apply for employment insurance benefits?


Ce document précise comment les recettes perçues dans le cadre du système d’échange de quotas d’émission (SEQE-UE) pourront être utilisées pour financer la lutte contre la déforestation.

It indicates how proceeds from the Emissions Trading System (EU ETS) could be used to help fund the fight against deforestation.


Toutefois, celles-ci pourront dans l'avenir, si elles le désirent, ratifier une entente et bénéficier de cette mesure législative historique.

They can, if they wish in the future, ratify the agreement and benefit from this historic act.


w