Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce n'est donc pas du tout notre préoccupation.
Civitas et princeps cura nostra
Notre monde est tout petit

Vertaling van "toute notre préoccupation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité

Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters




«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il répond à toutes les préoccupations du Royaume-Uni et respecte les principes de base de notre Union.

The deal responds to all the concerns of the United Kingdom, and respects the basic principles of our Union.


Il était clair pour tout le monde que l'état de notre Union était pour le moins préoccupant.

It was plain for all to see that our Union was not in a good state.


Aujourd’hui, je suis ici, d’abord et surtout, pour exprimer ma profonde tristesse, mais aussi pour faire part de ma préoccupation – de toute notre préoccupation – pour le Pakistan.

I came here today, first and foremost, to express my profound sorrow, but I must also express my concern – all our concern – for Pakistan.


Ce n'est donc pas du tout notre préoccupation.

That isn't the concern I have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, je peux vous assurer de notre préoccupation, et exprimer notre solidarité vis-à-vis de toute personne qui voit ses droits fondamentaux violés, mais, en ce qui concerne ce cas précis, je ne dispose pas d’informations suffisantes.

Of course, I can assure you of our concern and express our solidarity to any person who sees his or her human rights violated but, as regards that specific case, I do not have enough information here.


Je crois que nous devons fournir tous les efforts possibles et les répéter, premièrement pour présenter la position des institutions européennes - comme l’exprime très clairement cette résolution commune qui, je l’espère, sera approuvée aujourd’hui par le Parlement européen - et deuxièmement pour montrer notre collaboration et notre solidarité avec les opposants qui veulent un Cuba libre et démocratique et avec les activistes et les défenseurs des droits de l’homme, par l’intermédiaire des organisations non gouvernementales respectives, tout en affichant notre ...[+++]

I believe we must make every effort and continue to do so in order firstly to demonstrate the position of the European institutions – this is expressed very clearly in this joint resolution, which I hope will be approved by the European Parliament today – and secondly to demonstrate our cooperation and solidarity with the members of the opposition who wish to see a free and democratic Cuba, with the activists and defenders of human rights working through the respective non-governmental organisations, demonstrating our particular concern for the leader to whom we awarded the Sakharov Prize, Mr Oswaldo Payá, and in order to contribute to preventing, as far as possible, the suffering of the Cuban population ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, au nom des députés radicaux de la liste Bonino, je voudrais exprimer toute notre préoccupation et notre ferme opposition face à une Europe qui, surtout dans la création graduelle d'un soi-disant espace de liberté, de justice et de sécurité, poursuit sur la voie intergouvernementale en intégrant uniquement les aspects répressifs et liberticides et en violant dangereusement les droits des citoyens de l'Union et des pays tiers.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Radical Members of the Bonino List, I would like to express concern and strong opposition to a Europe which, especially in its gradual creation of a so-called Area of Freedom, Justice and Security, is following the intergovernmental road, which only incorporates elements that are repressive and destroy freedoms and trample underfoot the rights of the citizens of the European Union and the Member States.


Bien sûr, notre obligation et notre préoccupation vis-à-vis des plus démunis de notre société est, avant tout, d'ordre social.

Of course, first and foremost, we have a social obligation and social concern for the most vulnerable within our society.


- 27 - La Communauté doit réussir l'Acte Unique Toutes ces préoccupations, même si elles sont vitales, ne sauraient nous détourner de ce qui est le coeur de notre action, l'abord de toute ambition affirmée : réussir l'Acte Unique, tout l'Acte Unique.

- 27 - Making a success of the Single Act But none of these concerns, vital though they may be, can be allowed to deflect us from our central purpose: to make the Single Act an unqualified success.


Nous avons mis à profit notre pause de réflexion pour axer toute notre volonté politique sur les grandes préoccupations de nos citoyens: la croissance et l’emploi, la sécurité et la stabilité et une UE plus forte sur la scène mondiale.

We took advantage of the period of reflection to direct all our political will at people’s major concerns, such as growth, employment, security and stability, and a stronger European Union on the world stage.




Anderen hebben gezocht naar : civitas et princeps cura nostra     notre monde est tout petit     toute notre préoccupation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute notre préoccupation ->

Date index: 2022-03-30
w