Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout symptôme laissant supposer " (Frans → Engels) :

tous les végétaux présentant des signes ou des symptômes laissant supposer qu'ils sont infestés par cet organisme nuisible.

all plants showing signs or symptoms indicating possible infestation by that pest.


veille à ce que toute mort suspecte ou la présence de tout symptôme laissant supposer que des animaux ont contracté l’influenza aviaire, la maladie de Newcastle ou Chlamydophila psittaci soit notifiée immédiatement à l’autorité compétente du pays tiers;

shall ensure that any suspect deaths or the presence of any other symptoms suggesting that animals have contracted avian influenza, Newcastle disease or Chlamydophila psittaci is notified without delay to the competent authority of the third country;


veiller à ce que toute mort suspecte ou la présence de tout autre symptôme laissant supposer que des animaux ont contracté une ou plusieurs des maladies énumérées à l’annexe A de la directive 92/65/CEE ou mentionnées dans les certificats vétérinaires pour l’espèce concernée établis à l’annexe VI, partie 2, du présent règlement soient notifiées sans délai à l’autorité compétente, si la ou les maladies concernées sont soumises à déclaration obligatoire dans le pays tiers, le ...[+++]

ensure that any suspect deaths or the presence of any other symptom suggesting that animals have contracted one or more of the diseases listed in Annex A to Directive 92/65/EEC or mentioned in the veterinary certificates for the relevant species set out in Part 2 of Annex VI to this Regulation are notified without delay to the competent authority, where that particular disease is notifiable in the third country, territory or part thereof concerned;


L’Office communique à Eurojust toute information relevant du mandat de celui-ci qui est susceptible d’appuyer et de renforcer la coordination et la coopération entre les autorités nationales chargées des enquêtes et des poursuites ou les éléments d’information qu’il a transmis aux autorités compétentes des États membres laissant supposer l’existence d’une fraude, d’un acte de corruption ou de toute autre activité illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l’Union et relevant de formes graves de criminali ...[+++]

Where this may support and strengthen coordination and cooperation between national investigating and prosecuting authorities, or where the Office has forwarded to the competent authorities of the Member States information giving grounds for suspecting the existence of fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in the form of serious crime, it shall transmit relevant information to Eurojust, within the mandate of Eurojust.


veille à ce que toute mort suspecte ou la présence de tout symptôme laissant supposer que des animaux ont contracté l’influenza aviaire, la maladie de Newcastle ou Chlamydophyla psittaci soit notifiée immédiatement à l’autorité compétente du pays tiers;

shall ensure that any suspect deaths or the presence of any other symptoms suggesting that animals have contracted avian influenza, Newcastle disease or Chlamydophyla psittaci is notified without delay to the competent authority of the third country;


iii) veille à ce que toute mort suspecte ou la présence de tout symptôme laissant supposer que les animaux ont contracté une ou plusieurs des maladies visées aux annexes A et B soit déclarée immédiatement à l'autorité compétente, si cette maladie est soumise à déclaration dans l'État membre concerné;

(iii) shall ensure that any suspect deaths or the presence of any other symptom suggesting that animals have contracted one or more of the diseases referred to in Annexes A and B is notified without delay to the competent authority, if that particular disease is notifiable in the Member State concerned;


2. Les autorités compétentes suisses informent sans délai l'agence et la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent accord.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Agency and the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the contracts or agreements concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.


Tout indice laissant supposer l’existence d’un tel programme sera néanmoins pris au sérieux et examiné avec toute l’attention requise.

However, any indication of the possible existence of such a programme will be taken into serious account and examined with all due attention.


Loin de "bâillonner" les fonctionnaires, la Commission a toujours suivi le régime, introduit par les institutions européennes en 1999, qui oblige les fonctionnaires à signaler toute préoccupation laissant supposer des actes répréhensibles - il s'agit d'un devoir - soit au sein de leur institution, soit directement à l'OLAF, l'Office européen de lutte antifraude.

Far from “gagging” officials, the Commission has always followed the regime, introduced by the European Institutions in 1999, which obliges officials to report concerns about suspected wrongdoing – as a matter of duty – either within their Institution or direct to OLAF, the European Anti-Fraud Office.


e) toute mort suspecte ou la présence de tout autre symptôme laissant supposer que les animaux ont contracté une ou plusieurs des maladies visées aux annexes A et B (¹) doit être déclarée sans délai à l'autorité compétente.

(e) any suspect deaths or the presence of any other symptom suggesting that animals have contracted one or more of the diseases referred to in Annexes A and B (¹) must be notified without delay to the competent authority.


w