Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout simplement voulu marginaliser " (Frans → Engels) :

La juge en chef a tout simplement voulu mettre le gouvernement en garde contre certains problèmes potentiels liés aux critères d'admissibilité des juges à la Cour suprême.

The Chief Justice merely attempted to alert the government of potential issues regarding eligibility requirements before joining the high court.


Je rappelle que le rapatriement unilatéral de la Constitution en 1982, qui nous a imposé une Charte dont on ne voulait pas et dont on n'avait pas discuté, a tout simplement voulu marginaliser le Québec.

The unilateral repatriation of the Constitution in 1982, which imposed on us a charter we did not want and had not discussed, was intended to marginalize Quebec.


En somme, nous nous voyons contraints par le gouvernement à jeter le bébé avec l'eau du bain. On aurait tout simplement voulu s'assurer que la recherche reste présente dans ce nouveau musée et que tout musée qui prenne la place du Musée canadien des civilisations demeure une institution de collections, comme ce fut le cas pour la Commission géologique du Canada, il y a plus de 150 ans.

We simply wanted to ensure that research remains part of the new museum and that any museum that takes the place of the Canadian Museum of Civilization remains an institution that maintains collections, as was the case with the Geological Survey of Canada more than 150 years ago.


À des femmes qui ont tout simplement voulufendre le respect de leur dignité et de leurs droits.

We owe it to those women who, quite simply, wanted to champion respect for their dignity and for their rights.


À cet égard, cependant, je voudrais tout simplement signifier une fois de plus très clairement aux États membres que ce sont eux qui l’ont voulue, et non le Parlement!

In that regard, however, I would quite simply like to make it very clear to the Member States once again that they were the ones that wanted this, not Parliament!


M. Benoît Sauvageau: Monsieur le Président, j'aurais tout simplement voulu vous dire que même lorsqu'il était question des ISM — je n'en parlerai pas —, il y avait Serge Savard, le Groupe Everest et le député de Bourassa y était, mais. Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Je rappelle au député qu'il ne peut pas faire indirectement ce qu'il ne doit pas faire directement.

Mr. Benoît Sauvageau: Mr. Speaker, I simply wanted to tell you that, even when we were talking about Montreal Sports International—I would not talk about it—there were Serge Savard, Groupe Everest, and the member for Bourassa was there, but — The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): I remind the hon. member that he cannot do indirectly what he must not do directly.


Nous savons tous qu’une proportion considérable de notre déficit communicationnel est imputable à une certaine marginalisation des affaires européennes dans les médias, quand elles n’y sont pas tout simplement mal présentées, ce qui est fréquent.

We all know that a large part of the communication gap has to do with the fact that European affairs are quite marginal and often misrepresented in the media.


Les gouvernements des États membres ont alors invoqué le principe de subsidiarité et ont tout simplement voulucupérer l'argent.

Subsequently, the Member State governments referred to the principle of subsidiarity and just wanted to get their hands on the money.


En ce sens, vous ne devez pas déduire de mes propos - dont a parlé l’un des orateurs - que j’ai eu un quelconque intérêt à entrer dans un débat politique interne mais plutôt que j’ai simplement voulu rappeler une chose que j’ai dite à maintes reprises et qui est que, selon moi, toute réduction d’impôts ayant pour objectif de respecter nos obligations budgétaires doit se fonder sur des excédents budgétaires ou doit être compensée par une réduction des dépenses.

And in this respect it should not be inferred from my comments – which some speakers have referred to – that I had any intention whatsoever of entering into an internal political debate, but that I simply wanted to point out something that I have said many times and that is that, in my opinion, any reduction in taxes to confront our budgetary obligations must be based on budgetary surpluses or must be counterbalanced by spending re ...[+++]


À bien y penser, le Globe and Mail a peut-être tout simplement voulu éviter au sénateur l'embarras que n'aurait pas manqué de lui susciter sa malencontreuse lettre.

Upon reflection, it would appear that The Globe and Mail was merely attempting to avoid for the senator the embarrassment that was sure to follow the publication of his misguided letter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement voulu marginaliser ->

Date index: 2021-07-16
w