Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout simplement naturel—et le ministère semble déjà » (Français → Anglais) :

Les Ukrainiens disent souvent qu’un mur de Schengen a été érigé; que ce qui a été introduit et accueilli par tous avec joie, nous Polonais, les Français et depuis longtemps déjà les Allemands, n’est en réalité qu’un processus naturel d’isolation; que ces files d’attentes interminables devant les consulats, les refus, le prix des visas, cet ensemble d’éléments c ...[+++]

The Ukrainians often say that a Schengen wall has been erected, that what has been introduced and greeted with joy by everybody, by us Poles, by the French, for a long time now by the Germans, is in reality just a process of natural isolation, that the queue in front of a consulate, the refusal, the price – all that is merely a signal to their societies, a signal received very negatively in the context of all the aspirations we speak so much about in this Chamber and elsewhere.


On consulte toujours ce Parlement à la sauvette, sans permettre aux parlementaires de se préparer adéquatement, d'une part, et, d'autre part, sachant également que le gouvernement a déjà fait son lit et que le gouvernement a déjà pris ses décisions avant même de venir consulter le Parlement. Toute cette consultation dans cette Chambre n'est qu'une parodie (1540) Lorsque le secrétaire parlementaire prétend que nous ne reconnaissons pas ce rôle du gouvernement, faisant référence au fait que le chef actuel de l'opposition officielle a ét ...[+++]

This whole consultation process in the House is nothing but a sham (1540) When the parliamentary secretary claims that we do not recognize this role of the government, mentioning that the present Leader of the Opposition was a member of the previous government, I simply remind him, because he seems not to have noticed yet, that the Leader of the Opposition resigned from the Conservative government and is now the leader of the Bloc Quebecois.


Quand on sait les prises de position fédéralistes de M. Dufour, ce cri du coeur de cet homme qui, semble-t-il, a cru encore une fois que le fédéralisme pourrait changer, il n'est entendu d'aucune façon par le gouvernement fédéral qui, comme si c'était la routine quotidienne, nous présente la deuxième lecture de C-96 qui vise tout simplement à doter le gouvernement fédéral de l'équivalent d'un ministère de l'Éducation du Canada.

Despite Mr. Dufour's position in support of federalism, his heartfelt cry in his apparently unflagging hope that federalism might change went completely unheeded by the federal government, which, as if it were a matter of daily routine, is presenting Bill C-96 for second reading. The aim of the bill is simply to give the federal government the equivalent of a federal minister of education. ...[+++]


M. Mike Scott: Ainsi donc, vous venez tout juste de confirmer que le ministère reconnaît—et je crois qu'il serait tout simplement raisonnable d'en venir à cette conclusion—que les traités dans d'autres régions du Canada ne commencent pas à ressembler à ce que le ministère est en train de réaliser ou de négocier en Colombie-Britannique et que, dès que tout le monde pourra prendre connaissance des traités conclus avec les Nishgas et d'autres traités similaires, il serait tout simplement naturel—et le ministère semble déjà s'y attendre—que cela mènera un jour ou l'autre à la renégociation d'un grand nombre, sinon de la totalité, des anciens ...[+++]

Mr. Mike Scott: So in fact, what you've just confirmed is that the department recognizes—and I think it would only be reasonable to come to that conclusion—that treaties in other parts of Canada don't begin to resemble what the department is crafting in British Columbia or what the department is negotiating in British Columbia, and that once Nisga'a and similar treaties in British Columbia are visible for everybody to see, it would only be natural—and the depar ...[+++]


Je voulais revenir à Mme Colson-Burke, tout simplement parce que tout ce que j'ai entendu jusqu'à présent, à partir des témoignages précédents jusqu'à ce matin, naturellement, semble revenir à un certain nombre de choses.

I wanted to go back to Ms. Colson-Burke, simply because from everything I've heard so far, from the previous submissions and of course this morning, it seems to come down to a number of things.


M. Nicholas Le Pan: Simplement pour revenir au dilemme qui semble le vôtre et dont il nous faut sortir, la solution consiste en partie à accepter tout simplement, ce que nous faisons d'ores et déjà, le fait que lorsqu'un établissement fait faillite, cela ne veut pas dire nécessairement que le système de réglementation a failli.

Mr. Nicholas Le Pan: Just to come back to your apparent conundrum we've got to get out of, part of it would be simply accepting, which we already accept, the fact that if an institution fails it doesn't necessarily mean the regulatory system has failed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement naturel—et le ministère semble déjà ->

Date index: 2022-10-11
w