Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Traduction de «tout simplement arriver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


Soyez prêts, tout peut arriver!

Be Prepared for the Unexpected!


Soyez prêt, tout peut arriver! Préparatifs d'urgence : tranquillité d'esprit

Be Prepared for the Unexpected - Emergency Preparedness in Place of Mind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personnellement, je dirais que cela signifie tout simplement que le changement dans notre façon de vivre et notre économie attribuable à la puce de silicium est tout simplement arrivé au Canada cinq ans après être arrivé aux États-Unis et dans bien d'autres régions du monde.

In terms of what that means, I will personally say I think it simply means that the change in our way of life and our economy affected by the silicon chip has simply arrived in Canada five years after it arrived in the U.S. and in many other parts of the world.


Cela veut dire que notre attention aux détails juridiques ne provient pas d'un souci de paraître occupés, et certainement pas d'un désir de retarder les choses. Nous voulons tout simplement arriver à un bon projet de loi, un projet de loi robuste, comme ils disent — mais je suis sûre que cela ne vous rassure pas tellement.

When we fuss, understand that we are not doing it for the sake of busy work and certainly not for the sake of delay; we are doing it to try to get a good bill; a good, robust bill, as they say — all of which, I am sure, is no comfort at all to you.


Il s'agit de la partie à Détroit, avec Jimmy Joyce, et c'est tout simplement arrivé comme cela.

You are talking about the game in Detroit, Jimmy Joyce, and the game that just happened, and I think you are talking about the infield fly rule that was called in the Atlanta-St.


Dès lors, je pense que nous avons une tâche importante à réaliser dans ce domaine: tout simplement arriver à dire qu’il n’y a pas de victimisation et prendre conscience que la violence existe et qu’elle tue, chaque semaine, dans chacun de nos pays.

I think, therefore, that we have a serious challenge before us. We need to say, quite clearly, that there is no such thing as victimisation. We need to acknowledge that violence exists, and that it kills, every single week and in every single country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, après le scandale d'Enron, il est tentant d'affirmer tout simplement que ces propositions visant à appliquer des normes comptables au sein de la Communauté arrivent à point nommé.

– Mr President, in the aftermath of the Enron scandal, it is tempting simply to say that these proposals for the introduction of international accounting standards into the Community are an idea whose time has come.


Des procédures de demande très longues, qui s'étendent sur des années, amènent à la situation où les entrepreneurs des PME sont tout simplement à bout de souffle et n'arrivent pas à la fin de la procédure.

Very lengthy application procedures stretched over many years result in small entrepreneurs quite simply running out of breath and not making it through to the final stages of the process.


Si du méthane devait être libéré, s'échapper d'un réservoir à haute pression - il suffit par exemple d'une grosse mitrailleuse pour cela - et se répandre au-dessus d'une ville, arrivé à un certain degré de mélange avec l'atmosphère, on verrait tout simplement la ville prendre feu.

If methane were to escape from a high-pressure holder – a heavy machine-gun would suffice to bring that about – and spread over the town, then once it mixed to a certain degree with the surrounding air, the town would simply burn to the ground.


Je vous demanderais cependant de me dire si mon interprétation est la bonne, à savoir que la France, en tant que pays assurant la présidence de l'Union, ne compte prendre aucune nouvelle mesure en vue de l’adoption de la taxe Tobin, ou bien si le problème n’est pas tant celui de la volonté politique, mais tout simplement du fait que vous, du côté gauche de la salle, en êtes aussi arrivés à la conclusion que c’était impossible.

I would like to ask you, however, if I have interpreted things correctly in my understanding that France, in her role as President of the Council, has no intention of proposing new measures to adopt the Tobin tax, or do I take it that in this it is not so much a question of political will but simply that you also there on the left side of the House have come to the conclusion that it is impossible?


La sénatrice Fraser : Vous en êtes tout simplement arrivé à une conclusion différente.

Senator Fraser: You just concluded differently.


Je ne crois pas du tout qu'il la diminue. Ainsi, vous êtes d'accord pour dire que, en décourageant les gens de tout simplement arriver au pays et demander l'asile, le système sera plus juste en les dirigeant vers les voies appropriées prévues par le projet de loi C-31 lorsqu'ils viennent au Canada?

Therefore, you agree that by discouraging people from simply walking into this country and saying they're claiming asylum, it will actually be a fairer system for them to go through the proper channels under Bill C-31 when coming to Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement arriver ->

Date index: 2022-08-24
w