Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout semble aller déjà beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Tout semble aller pour le mieux au sein de la Banque de développement du Canada, ce qui ne veut pas dire qu'il n'y aura plus jamais de problèmes.

All appears to be quite well in Business Development Bank of Canada land, which is not to say that there will not always be issues and problems.


Des efforts ont d'ores et déjà été accomplis pour élaborer une stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie qui soit à la fois générale et cohérente et ces efforts vont dans le bon sens, mais il reste beaucoup à faire pour mieux répondre aux besoins du marché du travail.

Efforts to develop a comprehensive and coherent lifelong learning strategy have already started and move in the right direction although much remains to be done in order to better match the labour market needs.


Pour que la revitalisation de VIA Rail se fasse, VIA devra aller chercher des clients parmi ceux qui voyagent déjà entre Montréal et Toronto, et ce, beaucoup mieux que par le passé, et ce ne sont pas là des touristes européens.

In order to consider a successful VIA Rail revitalization, it has to tap into that existing traffic that's travelling between Montreal and Toronto in a more successful way than it has in the past, and that's not the incremental people from Europe.


Tout semble aller déjà beaucoup mieux sur papier, mais, dans la pratique, nous voyons, par exemple, que dans presque tous les pays, les Roms sont encore traités comme des citoyens de second rang et qu’il y règne des situations de tiers monde, comme dans les pires bidonvilles d’Afrique et des villes du tiers monde.

Everything seems to run more smoothly on paper but, in practice, we see, for example, that, in most countries, the Roma are still really being treated like second-class citizens and that we are still being confronted with third-world situations which are on a par with the worst slums in Africa and in third-world cities.


Cette histoire m’amène à un point déjà évoqué par ma collègue Marian Harkin, à savoir que, dans la mesure du possible, ce financement devrait aller aux banques non commerciales telles que les coopératives de crédit qui, dans mon pays à tout le moins, sont présentes dans toutes les villes et effectuent un travail remarquable. À l’inverse, tout semble indiquer ...[+++]

That brings me to a point which my colleague, Marian Harkin, mentioned, that, as far as possible, this funding should go to non-commercial banks like credit unions which, in my country anyway, are in every town and do tremendous work, whereas all the anecdotal evidence would suggest that the commercial banks, even with the finance they were getting from the European Investment Bank, are not giving it out but rather keeping it to shore up their own financial situation.


L'ancien premier ministre libéral et l'ancien gouvernement libéral avaient déjà déclaré publiquement qu'ils étaient prêts à régler l'affaire pour seulement 3,5 milliards des 5 milliards de dollars perçus illégalement, mais il semble que le gouvernement actuel a fait beaucoup mieux.

While the previous Liberal Prime Minister and the previous government were on record as being willing to settle for just $3.5 billion of the $5 billion in illegal penalties, it appears that the government did far better than that.


Cela est beaucoup mieux que ce que les conservateurs proposaient et que ce que le Bloc semble appuyer, soit de donner 16 p. 100 de rabais sur chaque billet de métro, ce qui, selon toutes les études, ne changerait pas beaucoup les pratiques.

That is far better than what the Conservatives proposed, and what the Bloc Québécois appears to support, which is to give a rebate of 16% of the cost of every transit ticket, which would not, according to all the studies, do much to change people's behaviour.


Nous avons déjà beaucoup débattu aujourd’hui des critères d’adjudication. Je voudrais encore préciser une chose qui ne semble pas être tout à fait claire: le texte actuel de la position commune signifie un retour en arrière par rapport à la situation juridique actuelle et ôte toute base juridique aux jugements très positifs de la Cour des Comptes.

There has already been much debate about the award criteria, and I would like to again shed light on something that is obviously not yet clear, namely that the text now provided in the Common Position represents a retrograde step vis-à-vis the current legal position and removes the legal basis on which the Court of Auditors could make very favourable judgments.


En ce qui concerne les exigences financières, le rapport déficit-PIB, le taux d'inflation et le coût unitaire de la main-d'oeuvre, tout semble aller pour le mieux quand on compare le Canada aux autres pays membres du G-7.

Our financial requirements, deficit to GDP, our rate of inflation and unit labour costs are all looking good when we compare them to the G-7 countries.


Si elles pouvaient donner des conseils, je pense que ce serait beaucoup mieux car le fait est que nous jouons au hasard avec notre avenir ; et l'avenir s'est déjà avéré être là avec toutes les catastrophes qui sont survenues ces dernières années.

If it were they who were to have their way, I think things would get much better, for we are in fact playing roulette with our future; and the future has already shown itself to have arrived, what with all the disasters that have occurred in recent years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout semble aller déjà beaucoup mieux ->

Date index: 2020-12-10
w