Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le monde avait prédit " (Frans → Engels) :

Treize mois plus tard, ce que tout le monde avait prédit arriva.

Thirteen months later, what everyone had predicted would happen, did happen.


Pratiquement toutes les entreprises et toutes les écoles étaient raccordées à l'internet; le nombre de foyers raccordés avait pratiquement triplé et l'Europe disposait du réseau pour la recherche le plus rapide du monde. [1]

Nearly all business and schools were connected to the Internet; the number of households connected had nearly tripled and Europe had the fastest research network in the world [1]


Je pense que si nous tirons les enseignements de toute cette terrible affaire en arrêtant enfin de tolérer un comportement dont tout le monde avait connaissance et qui est toléré bien trop largement, il en ressortirait au moins un aspect positif.

I think that if, as a result of this, we finally stop tolerating behaviour which everyone knew about and which is far too widely accepted, this would be the one positive thing to come out of the whole terrible affair.


Malgré le fait que tout le monde avait prédit qu'une désunion se manifesterait, c'est quand même l'unité qui a prévalu.

Even though everyone had predicted disunity, we nevertheless achieved unity.


Jean Monnet a dit un jour que tout le monde avait de l’ambition.

Jean Monnet once said that everyone has ambition.


Dans sa communication du 27 février 2013, intitulée «Une vie décente pour tous: éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable», la Commission a réaffirmé son engagement à tout faire pour contribuer à la réalisation des OMD d’ici à 2015, et a souligné que la recherche financée par l’Union dans le cadre de l’EDCTP-I avait contribué à la réalisation des OMD.

In its Communication of 27 February 2013 entitled ‘A decent life for all: ending poverty and giving the world a sustainable future’, the Commission reaffirmed its commitment to doing its utmost to help achieve the MDG by 2015, and pointed out that EU-funded research under EDCTP1 had contributed to achieving the MDG.


Il y a cependant eu beaucoup de discussions et, au final, il s’est avéré que tout le monde avait tort: la Commission, le Conseil et le Parlement.

However, there was a great deal of discussion, and in the end that led to everyone being in the wrong: the Commission, the Council and Parliament.


J’aurais été davantage convaincu s’il avait choisi la question du financement pour l’Irak pour laquelle, en tant que groupe politique, nous avons l’an passé demandé l’octroi de 500 millions d’euros, mais tout le monde avait levé les bras au ciel et affirmé que nous ne saurions trouver une telle somme.

I would have been more convinced if he had taken up the issue of funding for Iraq where, as a political group last year, we asked for EUR 500m to be put in, but everyone threw up their arms and said that we would not be able to find that sum of money.


Tout le monde avait prédit cet éclatement à la mort de Tito et à la chute de son régime.

Everyone predicted this when Tito should die and Tito's regime should pass into history.


Pratiquement toutes les entreprises et toutes les écoles étaient raccordées à l'internet; le nombre de foyers raccordés avait pratiquement triplé et l'Europe disposait du réseau pour la recherche le plus rapide du monde. [1]

Nearly all business and schools were connected to the Internet; the number of households connected had nearly tripled and Europe had the fastest research network in the world [1]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde avait prédit ->

Date index: 2024-01-04
w