Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord nous investissons beaucoup " (Frans → Engels) :

Pour réaliser cet objectif, il y a lieu de nous concentrer tout d'abord sur l'adoption d'un ensemble équilibré de décisions concrètes et pragmatiques lors de la conférence de Cancun à la fin de l'année 2010.

In order to achieve this, we should first focus on the adoption of a balanced set of concrete, action-oriented decisions in Cancun at the end of 2010.


Tout d'abord, nous devons absolument dispenser un enseignement de haute qualité pour préparer nos citoyens aux défis de la mondialisation.

First of all, providing high-quality education is critical in preparing our citizens to meet the challenges of globalisation.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, responsable du Centre commun de recherche, s'est exprimé en ces termes: «Pour lutter contre la pollution atmosphérique, nous devons tout d'abord comprendre d'où elle vient.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, responsible for the Commission's Joint Research Centre, said: "In order to tackle air pollution we must first understand where it comes from.


Tout d'abord, nous devons tirer pleinement parti de notre potentiel humain sur le marché de l'emploi, en dotant tous les groupes d'âge des compétences requises et en veillant à ce qu'il existe un lien proportionnel entre la durée de la vie professionnelle et l'espérance de vie.

First of all, we need to make full use of our human potential on the labour market, by activating and equipping with the right skills all generation groups and making sure there is a proportionate link between the duration of working lives and life expectancy.


Tout d'abord, nous investissons dans des programmes et des services qui ont des répercussions directes sur la capacité de ce secteur de s'adapter et de se diversifier dans l'économie mondiale d'aujourd'hui, où la concurrence est vive.

First, we are investing in programs and services that are having a direct impact on the sector's ability to adapt and diversify in today's competitive global economy.


Tout d'abord, nous investissons dans des mesures davantage proactives en offrant des séances de formation aux députés.

First, we're investing in trying to be more proactive with members by providing training sessions.


Tout d'abord, nous constatons que les États membres consacrent une plus faible part de leur budget aux prestations de chômage.

First of all, we see that Member States spend less of their budget on unemployment benefits.


Tout d'abord, nous investissons à peu près 5,6 milliards de dollars par année en garde d'enfants.

First, all in right now, we're putting about $5.6 billion a year into child care.


En ce qui concerne la responsabilité des entreprises, tout d'abord, j'ai beaucoup travaillé dans ce domaine avec les entreprises canadiennes, surtout dans le contexte canadien car nous considérons que c'est d'abord et avant tout une question de bonne gouvernance.

In terms of corporate social responsibility, first of all, I've done quite a lot of work in that field working with Canadian companies, primarily in the domestic context, in terms of corporate citizenship, which we've addressed first and foremost as a matter of good corporate governance.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, j'apprécie beaucoup l'appui du Bloc à la position que nous avons adoptée à Washington, au cours des derniers jours, et qui nous a amenés à rompre les négociations avec les Américains, étant donné que l'accord qui se pointait n'était pas intéressant.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, first, I really appreciate the Bloc Quebecois' support for the position that we defended in Washington over the last few days, one that which led us to break off negotiations with the Americans, since the agreement that was being proposed was not satsfactory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord nous investissons beaucoup ->

Date index: 2022-07-07
w