Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord féliciter très chaleureusement mme oomen-ruijten » (Français → Anglais) :

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter très chaleureusement Mme Oomen-Ruijten pour son excellent travail.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, I should like firstly to congratulate Mrs Oomen-Ruijten very warmly on her excellent work.


Je voudrais dire quelques mots à propos de la Turquie, et tout d’abord féliciter notre rapporteure, M Oomen-Ruijten, pour les excellents résultats qu’elle a obtenus en commission.

I would like to say a few words about Turkey, firstly to congratulate our rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten for the excellent results obtained in the committee.


Mme Marlene Catterall: J'aimerais tout d'abord féliciter le sous-comité pour son très bon rapport, étant donné surtout les très fermes convictions qu'ont les députés au sujet des questions émanant des députés.

Ms. Marlene Catterall: First, I would like to commend the subcommittee on a good report, especially given the high feelings members of Parliament have about their private members' business, Mr. Chairman.


– (PL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter la rapporteure, Mme Grossetête, qui a accompli un travail très difficile.

– (PL) Mr President, first of all, I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Grossetête, who has done a very difficult job.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter très chaleureusement notre collègue Coelho pour son excellent rapport et le remercier moi aussi, au nom de mon groupe, pour la collaboration fructueuse que nous avons eue.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, I should first of all like to congratulate Mr Coelho warmly on his sterling report and thank him in turn, on behalf of my group, for the sound cooperation.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord féliciter très sincèrement ma collègue, Mme Roth-Behrendt, pour avoir mené cette directive à bien et surtout pour la manière dont elle l'a fait.

– (ES) Madam President, Commissioner, I would firstly like to warmly congratulate Mrs Roth-Behrendt on having made progress on this difficult directive and particularly on the manner in which she has done so.


Je tiens d'abord à vous remercier tous et chacun d'entre vous pour cette importante séance et je voudrais remercier très chaleureusement le réseau Droits et démocratie, et particulièrement Mme Mika Lévesque, d'avoir facilité notre venue au Canada et organisé toutes les activités durant notre séjour ici.

Please allow me to begin by saying thanks to all of you for this important hearing, and let me also express my deep appreciation to the Rights & Democracy Network, particularly Ms. Mika Lévesque, for helping us come to Canada and facilitating all the programs during this, our visit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord féliciter très chaleureusement mme oomen-ruijten ->

Date index: 2021-04-09
w