Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout de même encore insisté " (Frans → Engels) :

En fait, encore en juillet dernier, à l'occasion des réunions de l'ARF qui se sont tenues à Singapour, nous avons longuement discuté de la situation et nous avons reçu l'assurance que le gouvernement de l'Indonésie était prêt à assumer ses responsabilités; nous avons tout de même encore insisté sur la présence solide d'une mission internationale.

In fact, as late as July at the ARF meetings in Singapore, we had a long discussion about the situation, received assurances that the Indonesian government was prepared to live up to its responsibilities, but pressed furthermore that the international presence be given full access at that time.


En fait, encore en juillet dernier, à l'occasion des réunions de l'ARF qui se sont tenues à Singapour, nous avons longuement discuté de la situation et nous avons reçu l'assurance que le gouvernement de l'Indonésie était prêt à assumer ses responsabilités; nous avons tout de même encore insisté sur la présence solide d'une mission internationale.

In fact, as late as July at the ARF meetings in Singapore, we had a long discussion about the situation, received assurances that the Indonesian government was prepared to live up to its responsibilities, but pressed furthermore that the international presence be given full access at that time.


Je pense vraiment qu'il faudrait effectivement faire quelque chose car, manifestement, si 20 p. 100 de tout ce que les crédits déraux vont couvrir.Même si l'on augmente un peu les crédits et que l'on en double le montant, on sera tout de même encore à court de fonds.

I really do believe it needs to go to some degree in that direction, because, obviously, if 20% is all we're going to cover by federal funds.Even if we beef that up or double it, we're still underfunded.


Nous avons fourni des réponses à Mme Brown à ce sujet à plusieurs reprises, tant par écrit que dans le cadre des réunions des membres, mais elle continue tout de même d'insister et a déclaré ceci : « J'ai demandé de façon directe et indirecte au leadership de s'y attaquer, mais sans réponse ».

We have responded to Ms. Brown on these issues on a number of occasions both in writing and at membership meetings, yet she continues to insist " I have asked the leadership directly and indirectly with no answers" .


Vous avez tout de même encore le temps de changer vos plans et de nous garantir que des experts indépendants auront accès aux centrales.

However, you still have time to change your plans and provide us with a guarantee that independent experts will be given access to the plants.


En témoigne l’affinement continuel des lignes directrices pour l’emploi, quoique je tienne à ajouter que cela semble être unilatéral comme le démontre le premier pilier, à savoir l’employabilité, et que les résultats relatifs à l’adaptabilité des entreprises laissent tout de même encore à désirer.

That is apparent from the continued refinement of the employment guidelines, although I would add that this is rather unilaterally evident from the first pillar, namely employability, and that the results in the field of adaptability of undertakings still leave something to be desired.


- (DE) Monsieur le Président, autorisez-moi tout de même encore une question au commissaire Byrne.

– (DE) Mr President, allow me to ask Commissioner Byrne one more question.


Je pense qu'il faut tout de même encore discuter cette question de manière très approfondie car on ne peut négliger le fait que cela n'a pas que des avantages mais pourrait aussi entraîner de gros problèmes, en particulier parce que cela tendrait en réalité à une renationalisation partielle de la politique de la pêche.

I believe we will need to discuss this issue in great depth though, for we must not forget that this could bring major problems as well as benefits, particularly in the light of the fact that in so doing, we would actually be heading in the direction of a partial renationalisation of fisheries policy.


Certes, il est agréable de constater que la prévision de croissance de 3 % pour l’an 2000, qui pouvait sembler aventureuse lorsque la Commission l’a formulée en novembre 1999, a aujourd’hui des chances sérieuses de se réaliser et cela dans le contexte d’une inflation contenue, puisque le pic de 2 % pour la zone euro en janvier, reste tout de même encore mineur au regard du passé.

Indeed, it is good to note that the forecast of 3% growth for the year 2000, which could have seemed rather bold when the Commission announced it in November 1999, now has a serious chance of being achieved, even in the context of continued inflation, since the peak of 2% for the euro zone in January, nevertheless remains quite minor compared with the past.


Tout de même, j'insiste sur le fait que nos statistiques canadiennes posent des difficultés.

However, I am stressing how problematic our Canadian statistics are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout de même encore insisté ->

Date index: 2024-07-12
w