Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord pourriez-vous nous illustrer " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, pourriez-vous nous dire quel est le budget annuel dont dispose le Bureau du vérificateur général et le nombre d'employés qui relèvent de vous?

Could you just lay the groundwork by telling us the annual budget that you have for the Office of the Auditor General and the number of employees that are under your direction and responsibility?


Tout d'abord, pourriez-vous nous dire quelle est la taille approximative de la main-d'oeuvre dans l'industrie que vous représentez, sans égard à l'industrie agricole active actuelle?

First of all, can you speculate about the size of the labour force in the industry that you represent, apart from the actual active farm industry itself?


J’espère donc que vous adopterez une stratégie permettant de dissiper toute cette fumée qui se forme en permanence et que nous pensons révélatrice d’un début d’incendie. Après tout, vous pourriez avoir abandonné en secret le pourcentage de 1,07%.

I therefore hope that you will gain the strategic insight to dispel all the smoke that is continuously being created and which we think may be indicative of a small fire – you may have dropped 1.07% somewhere in secret after all.


À la lumière de tout cela, pourriez-vous me dire, d'abord, si les statistiques que vous nous avez données, qui sont vraiment attristantes, quant au nombre de personnes handicapées qui vivent en Afrique, incluent les personnes séropositives?

Knowing that, saying that, and understanding where we're coming from on these issues, can you tell me first of all, with regard to the numbers you quote, which are heartbreakingly huge in terms of persons with disabilities, in Africa does that include HIV-afflicted individuals?


Tout d'abord, pourriez-vous me confirmer que la totalité du réseau espagnol à grande vitesse est inclus dans les réseaux transeuropéens ?

Firstly, could you confirm that the whole of the Spanish high-speed network is included in the trans-European networks?


Vous avez à juste titre abordé le problème des évaluations internes et externes, pour lequel nous avons fait des progrès, mais vous avez dit vous-même que l'imputation des garanties, les échéances des crédits, les crédits à long terme étant classés comme porteurs de risques beaucoup plus élevés, tout cela serait discuté à Bâle.

You were right to address the problem of internal and external ratings, where we have made progress, but, as you yourself have said, the crediting of securities and the time long-term credits take to be assessed as being of a significantly higher risk are all yet to be discussed in Basle.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, tout d'abord, je voudrais commencer, si vous le voulez bien, par vous remercier tous, par vous remercier tous pour l'admirable coopération que nous avons eue au cours des six derniers mois.

– (FR) Madam President, Mr President of the Commission, Commissioners, ladies and gentlemen, first of all, I would like to begin, if you will allow me, by thanking you all for your cooperation over the last six months.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Meijer, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes remerciements car je sais avec quel engagement vous avez tenté d'inscrire ce thème à notre ordre du jour et combien de discussions vous avez menées afin de nous soumettre une proposition.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Meijer, I would like to say in advance that I actually want to say a word of thanks to you, as I know with what commitment you have sought to introduce this subject and how many discussions you have had in order to produce some sort of proposal.


Tout d'abord, pourriez-vous nous illustrer la façon dont ces contrats ont contribué au développement des Inuits et des entreprises dans votre région?

Could you, first, give us an idea of how those contracts have allowed Inuit and businesses in your region to develop?


Tout d'abord, pourriez-vous nous dire quelle est la proportion de vos émissions qui se trouvent sur ces plateformes non traditionnelles et les revenus que vous en tirez?

First of all, can you tell us how much of your original programming is on these non-traditional platforms and what kinds of revenue they bring in?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord pourriez-vous nous illustrer ->

Date index: 2024-07-30
w