Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord pourrait-il nous décrire " (Frans → Engels) :

D'abord, l'un d'entre vous pourrait-il nouscrire brièvement le rôle des intervenants dans la région et la complexité du conflit à l'intérieur du pays.

One is whether perhaps you could give us a brief overview—any of you—of the regional involvement of the players, the complexity of the conflict inside.


Le député pourrait-il nous décrire le rôle déterminant de ce ministre dans les pourparlers avec les provinces afin que nous puissions tirer le maximum de ce projet de loi?

Could the member provide some comment on how that minister needs to play a strong role in working with the provinces so we can realize the maximum benefits of the bill?


Tout d'abord, pourrait-il nous décrire exactement le climat au sein du Conseil après le référendum irlandais, et nous dire si ce climat a un impact sur le traitement des candidatures de la Croatie, de la Turquie et des autres États européens qui ont été nommés?

First of all, could he indicate exactly what the post-Irish referendum climate at Council is, and whether it is impacting on the processing of the applications from Croatia, Turkey and the other European states which are named?


Nous demandons également au Conseil de cesser de penser en comptable et de coiffer, pour une fois, son chapeau politique. Il faut qu’il arrête de se livrer à des calculs interminables en vue de trouver le moyen de réduire les paiements, car tout cela pourrait se terminer devant la Cour de justice. Comme vous nous l’avez rappelé, Monsieur Lewandowski, les paiements sont des obligations juridiques découlant d’engagements existants.

We would also ask the Council to stop thinking like an accountant and put on its politician’s hat for once, and not to do its calculations by trying to work out how to cut back on payments, because we could end up in the Court of Justice given that, as you have reminded us Commissioner Lewandowski, the payments are legal obligations deriving from pre-existing commitments. Otherwise, we simply will not be able to meet them.


Nous soutiendrions votre motion, M. Swoboda, si elle contenait les termes «au plus tard» et «doit»; dire «pourrait» revient à décrire la situation actuelle; nous devons donc maintenir la pression sur le Conseil et la Commission.

We would support your motion, Mr Swoboda, if it contained ‘latest’ and ‘should’, but ‘could’ is only a status report, and we shall therefore keep up the pressure on the Council and Commission.


Le député pourrait-il nous décrire plus précisément certains des mécanismes qui doivent être mis en place pour pouvoir s'attaquer à certaines des lacunes importantes du Programme concernant les travailleurs étrangers temporaires?

Could the member specifically talk about some of the mechanisms that need to be put in place to address some of the serious problems with the temporary foreign worker program?


Nous ne pouvons pas nous permettre d’être indifférents ou d’autoriser un quelconque laisser-aller dans les procédures et les mesures dans ce domaine, étant donné que tout problème pourrait représenter une menace pour la vie et la santé de l’homme.

We cannot afford to be indifferent or to allow any slackness in procedures and measures in this field, given that any problem could pose a threat to human life and health.


Un grand nombre de véhicules volés sont retrouvés en miettes ou endommagés, soit après être entrés en collision avec d'autres véhicules, soit après avoir percuté contre la propriété d'autrui alors qu'ils étaient en possession des jeunes délinquants auteurs du vol. Le député pourrait-il nous décrire la situation en Saskatchewan de façon à ce que nous ayons une meilleure idée de ce qui se pas ...[+++]

Many of the stolen vehicles end up wrecked or damaged, either by themselves or by running into other vehicles or people's property while in the possession of the young offenders who stole them. Could the hon. member relate to us the situation in Saskatchewan to give us a feeling for the bigger part of the country?


Tout d'abord, pourrait-il nous expliquer pourquoi la participation du gouvernement à ce projet dépend du financement privé?

First, will he bring in an explanation of why government participation in this project is dependent on private financing?


Si on leur en laissait tant soit peu la possibilité, des représentants des consommateurs dûment intégrés au sein des comités consultatifs de la Commission et adossés à un vigoureux programme de sensibilisation des consommateurs contribueraient à prévenir de l"intérieur les multiples lacunes constatées dans la mise en œuvre des textes législatifs. Le «dialogue permanent» lancé par la DG X à la suite de la campagne «Les citoyens d"abord» pourrait trouver là tout son sens en offrant aux consommateurs un plus large ac ...[+++]

Given half a chance, consumer representations properly integrated into the Commission"s consultative committees, and backed by a sustained programme of consumer awareness, would be an inbuilt pressure on the multiple failures to implement and enforce relevant legislation The so-called “Permanent Dialogue" launched by DGX in the slipstream of the "Citizens First" campaign might find its relevance here, allowing consumers greater access to a more transparent pre- legislative debate on how far the consideration of a high level of consumer protection had actually gone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord pourrait-il nous décrire ->

Date index: 2024-09-22
w