Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout comme le disait louis michel " (Frans → Engels) :

Étant donné que Louis Michel est en déplacement et n’a pas pu vraiment être là ce soir, je suis tout à fait habilité, personnellement, à transmettre à M. Michel, dont les services sont présents autour de moi, toutes les remarques et les observations auxquelles donnera lieu ce débat particulièrement intéressant, au moment où nous réfléchissons au développement d’un certain nombre de pays, ...[+++]

Since Commissioner Michel is away and could not be with us this evening, despite members of his staff being here, I am personally authorised to forward any comments and observations resulting from this interesting debate to him, at a time when we are pondering the development of a number of countries, particularly African countries.


Tout comme le disait Louis Michel la semaine passée : on sait où çà commence mais on ne sait pas où çà finit.

As Mr Michel said last week: we know where we start but we do not know where we finish.


Tout en félicitant Mme Namini, M. Louis Michel s'est dit convaincu du rôle crucial que les journalistes jouaient dans la défense de la démocratie et des droits de l'homme, pourvu qu'ils soient vertueux et talentueux.

Congratulating Ms Namini, Commissioner Michel expressed his belief that principled and skilled journalists are vital to the defence of democracy and human rights.


M. Louis Michel, membre de la Commission chargé du développement et de l’aide humanitaire, appellera toutes les parties à faire progresser les pourparlers de paix sur le Darfour, dans le cadre d’une série de réunions de haut niveau qui se tiendra demain à Bruxelles avec les Nations unies, l’Union africaine, les États-Unis et le gouvernement soudanais.

European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, will call all parties for more progress in the peace talks on Darfur, in a series of high level meetings with the UN, the African Union, the USA and the Sudanese Government, tomorrow in Brussels.


Le commissaire Louis Michel encourage toutes les parties en Éthiopie à reprendre le dialogue politique sur le dossier des réformes démocratiques

EU Commissioner Louis Michel encourages all parties in Ethiopia to resume political dialogue on the democratic reforms package


Répondant aux questions d’une centaine de représentants du monde des entreprises présents au MEDEF International, Louis Michel s’est également engagé à examiner toute une série de pistes pour favoriser la sécurité juridique pour les entreprises (renforcement des tribunaux de commerce, services de médiation et d’arbitrage, « ruling » fiscal).

In response to questions from about a hundred business representatives present at MEDEF International, Louis Michel also pledged to look into ways of fostering legal security for doing business (strengthening commercial courts, mediation and arbitration services, tax rulings, and so on).


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord saluer le courage politique dont a fait preuve la Commission, et en particulier le commissaire Louis Michel, en présentant ce plan stratégique pour l’Afrique que, je l’espère, nous ne nous rappellerons pas comme un catalogue de bon ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like first of all to acknowledge the political courage demonstrated by the Commission, in particular Commissioner Louis Michel, in presenting this strategic plan for Africa, which I hope will not be remembered as a catalogue of good intentions — with which the road to hell is paved — but as a Michel Plan, to some extent in the mould of the Marshall Plan.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les parlementaires, je tiens tout d’abord à remercier les membres de la commission de l’agriculture, en particulier son rapporteur, M. Freitas, ainsi que les membres et les rapporteurs des commissions du budget, du commerce et du développement régional, pour tout le travail qu’ils ont accompli sur ce rapport.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like first of all to thank the members of the Committee on Agriculture and Rural Development, particularly its draftsman, Mr Freitas, together with the members and draftsmen of the Committees on Budgets, International Trade and Regional Development, for all the work they have done on this report.


Le Commissaire européen au Développement et à l’Aide humanitaire, Louis Michel, a assuré aujourd’hui le Président du Rwanda, Paul Kagame, du soutien de la Commission européenne à toute démarche visant à réinsérer les milices ex-FAR/Interahamwe, qui opèrent dans l’est de la RDC.

The European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, today assured the Rwandan President, Paul Kagame, of the European Commission's support for any steps taken to reinsert the ex-FAR/Interahamwe militia operating in the eastern DRC.


Je dois dire que j’ai écouté avec le plus grand intérêt l’intervention de Mme Ainardi, qui m’a fait penser à Louis XVIII lorsque celui-ci est revenu après la révolution et que tout le monde disait de lui qu’il n’avait rien appris et tout oublié.

I have to say, I have listened with great interest to Mrs Ainardi, who reminded me of Louis XVIII who returned after the revolution and of whom people said that he had learned nothing and forgotten everything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout comme le disait louis michel ->

Date index: 2023-04-13
w