Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout cela tournait autour " (Frans → Engels) :

Tout cela tournait autour de l'accord d'harmonisation et je crois que l'alinéa 2(1)l) se rapporte spécifiquement aux intentions politiques derrière cet accord.

We've been circling around the harmonization accord, and I think paragraph 2(1)(l) is specific to the policy intent underlining the harmonization accord.


En un sens, tout cela tournait autour de la notion de communauté, parce qu’il est très difficile pour les gens de travailler en isolement et de ne pas avoir de suivi.

In a sense, it was all about community, and it is terribly difficult for you people to work in isolation and not have follow-up.


En un sens, tout cela tournait autour de la notion de communauté, parce qu'il est très difficile pour les gens de travailler en isolement et de ne pas avoir de suivi.

In a sense, it was all about community, and it is terribly difficult for you people to work in isolation and not have follow-up.


Tout cela doit être réévalué autour de quatre volets:

All this should be reassessed around three strands:


Il y a de cela cent ans, la lutte tournait autour du droit de vote des femmes, entre autres choses, un fait que nous tenons aujourd’hui pour acquis.

One hundred years ago, the fight was about women’s right to vote, among other things – something that we take for granted today.


Je crois que l’ensemble de cette réflexion doit conduire la prochaine Commission, et notamment M. Mario Monti, dans la mission qui lui a été confiée, à élaborer des propositions beaucoup plus proactives sur la façon dont nous utilisons l’argent communautaire au moment où nous avons à faire face à des délocalisations qui, une fois encore, dressent des salariés, des employés d’un État membre contre ceux d’un autre État membre, tout cela dans une stratégie de multinationale qui ne respecte pas l’esprit du droit social, tel que nous souhaitons le mettre en œuvre ...[+++]

I believe that, taken as a whole, these considerations should lead the next Commission – and particularly Mr Monti, in the mission entrusted to him – to draw up much more proactive proposals on the way in which we use Community funds at a time when we have to deal with relocations which, once again, pit workers, employees of one Member State against those of another Member State, and all of that as part of a multinational strategy that fails to respect the spirit of social legislation as we wish to implement it, around the concept of the social market economy.


D'après les données des années passées, la part assurée des dépôts dans certaines institutions représentait 95 p. 100 et plus, et dans d'autres, cela tournait autour de 85 p. 100. Évidemment, cela dépend de la taille de l'institution; c'est donc très variable.

Based on figures that we had in the past, the insured portion of the deposit at certain institutions represented 95% more, and for some others it was around 85%. Obviously, this depended on what kind of institution it was, small versus large.


Il a déclaré que tout tournait autour du refus des réfugiés et que la stabilité des régions riches en matières premières était en outre une bonne chose pour l’économie allemande.

He has said that it is all about refugee refusal and that stability in regions rich in raw materials is also good for Germany’s economy.


Il s'agit là d'un défi important et les déclarations de Lisbonne, de Barcelone ou encore les dispositions adoptées à Bologne ou à Prague, sont importantes, mais si tout cela aboutit en fin de compte uniquement à une coordination dite ouverte autour du Parlement, nous ne pouvons tout simplement pas accepter ce rapport.

This is an important challenge, and the declarations at Lisbon and Barcelona, or what was adopted in Bologna or Prague, are also important. If, though, they only result in everything being done, at the end of the day, in a so-called open coordination that bypasses Parliament, then that is something we simply cannot agree to.


Avant cela, je dirais—et Larry était à la Commission des transports à cette époque—que l'on avait tendance à considérer que la propriété canadienne s'établissait aux deux tiers, 66 p. 100 ou plus. Autrement dit, cela tournait autour des 33 p. 100.

They've set a specific percentage split. Prior to that, I would say—and Larry was at the Transport Commission in those days—they tended to see Canadian ownership in the two-thirds, 66% or better, so it was kind of in the 33% range.




Anderen hebben gezocht naar : tout cela tournait autour     tout     tout cela     être réévalué autour     lutte tournait     cela     lutte tournait autour     état membre tout     œuvre autour     cela tournait     dans d'autres cela     cela tournait autour     déclaré que tout     tout tournait     tout tournait autour     si tout     dite ouverte autour     avant cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela tournait autour ->

Date index: 2023-04-03
w