Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout aussi apparentes aujourd " (Frans → Engels) :

L’infrastructure énergétique et l’innovation, les forces motrices du programme énergétique européen pour la relance (PEER), sont tout aussi importantes aujourd’hui qu’elles l’étaient en 2009 lors du lancement dudit programme.

Energy infrastructure and innovation, the driving forces behind the European Energy Programme for Recovery (EEPR), remain as important now as they were in 2009 when the EEPR was set up.


Les raisons de s’intéresser à l’accès aux marchés sont tout aussi valables aujourd'hui qu'elles l'étaient en 1996, si pas davantage.

The reasons for focusing on market access are as valid today as they were in 1996, if not more so.


Les origines du Sénat en tant qu'assemblée devant « protéger les intérêts des régions », comme le disait sir John A. Macdonald, sont tout aussi apparentes aujourd'hui qu'elles l'étaient en 1867.

The roots of the Senate as the body that should be, as Sir John A. Macdonald put it, " confided the protection of sectional interests" stand as clear today as they did in 1867.


L'enseignement formel dans les écoles, les universités et les centres de formation professionnelle, ainsi que l'éducation non formelle et informelle à l'extérieur de ces cadres sont tout aussi essentiels pour le développement des capacités dont ont besoin les jeunes aujourd'hui.

Formal learning in schools, universities and through vocational training centres and non-formal and informal learning outside of these settings are equally essential in developing the skills that young people need today.


Les utilisateurs de services sans fil à haut débit pour lesquels la bande appariée de 2 GHz pour transmission terrestre est déjà utilisée aujourd’hui dans un État membre peuvent aussi obtenir l’accès à des services équivalents dans tout autre État membre.

Users of wireless broadband services for which the paired terrestrial 2 GHz band is already used today in one Member State can also gain access to equivalent services in any other Member State.


Les raisons pour lesquelles on réclamait ce débat sont tout aussi pertinentes aujourd'hui en raison des réponses qu'on a eues aux recommandations du comité qui sont insatisfaisantes à bien des égards.

The reasons we asked for that debate are just as relevant today, because of the unsatisfactory responses the government has given to the committee's recommendations.


Autrement dit, le Président s'est déclaré le serviteur du Parlement, plutôt que du roi, et cette indépendance est tout aussi importante aujourd'hui qu'elle l'était à l'époque.

In other words, the Speaker proclaimed himself as a servant of Parliament, rather than of the king, and that independence is as important today as it was then.


Bien que le gouvernement n'ait pas donné suite aux recommandations contenues dans notre rapport «De la vie et de la mort», le sous-comité, par sa mise à jour, a confirmé que ces aspects sont tout aussi pertinents aujourd'hui qu'ils l'étaient en 1995.

Despite the government's failure to act on the recommendations contained in our report, " Of Life and Death," the subcommittee, in updating it, has confirmed that these points are just as relevant today as they were in 1995.


Les obsèques qui ont lieu aujourd'hui sont tout aussi allemandes qu'européennes.

Today's memorial service is not 'not-German', it is European, and thus it is also German.


Le rôle de l'Égypte au Moyen-Orient est tout aussi crucial aujourd'hui.

Egypt's role in the Middle East is crucial today too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi apparentes aujourd ->

Date index: 2022-12-31
w