Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous que cette dette ne pourra probablement jamais » (Français → Anglais) :

La personne est stigmatisée, ne pourra plus jamais voyager de sa vie, aura l'étiquette de terroriste, sera possiblement emprisonnée à son arrivée dans son pays, voire torturée puisque nos dispositions législatives permettent le renvoi vers la torture encore, et cette personne sera persécutée probablement pendant de très longues années, et cela, sur une preuve qui n'en est probablement pas u ...[+++]

The person is stigmatized, will never again be able to travel for the rest of his life, will be labelled a terrorist, will probably be in prison upon arrival in his country or even tortured, since our legislation allows for removal to a country where torture is practised and this person will probably be persecuted for many years, all this based on evidence that probably is not evidence, but only information.


C'est certain que si on engloutit et si on met à la charge du fonds de l'assurance-emploi la dette nationale accumulée de tout près de 600 milliards, on ne pourra jamais cotiser assez pour éponger cette dette-là.

Certainly, if we constantly draw on the employment insurance fund to pay for the accumulated national debt of almost $600 billion, we will never be able to contribute enough to pay off such a debt.


Nous savons tous que cette dette ne pourra probablement jamais être remboursée.

We all know those debts will probably never be able to be repaid.


Une Europe dans laquelle chacun de ses 500 millions de citoyens estime que ses droits sont garantis, qu’il existe un véritable sens de la solidarité, que nul ne pourra plus jamais être victime de discriminations, que personne, dans cette Europe unie, ne devra plus jamais se sentir marginal ou seulement toléré, que no ...[+++]

A Europe in which each of its 500 million citizens feels that their rights are guaranteed, that there is a real sense of solidarity, that no one can ever be discriminated against again, that no one needs to ever feel like an outsider or tolerated in a united Europe, that we are all European citizens who feel the same way, no matter where each of us was before 1989.


Le Parlement n'a probablement jamais été aussi mal en point dans l'histoire de ce pays et c'est à nous tous, à la Chambre, de remédier à cette situation.

Parliament has plummeted to perhaps the lowest ebb in our nation's history and it is up to us, all of us in this place, to fix it.


Je voudrais envoyer un message important au nouveau gouvernement: l’Europe est ouverte dans tous les domaines de coopération, mais cette coopération ne pourra jamais avoir lieu si les libertés fondamentales sont entravées.

I would like to send an important message to the new government, which is that Europe is open to all fields of cooperation, but the price of that cooperation can never be to ignore the curbing of basic freedoms.


De cette manière, le Premier ministre palestinien fournit les meilleures raisons d’être pessimistes à tous ceux qui croient que le Moyen-Orient n’a pas d’avenir et que la paix ne pourra jamais y voir le jour.

In this way, the Palestinian Prime Minister has provided absolutely the best grounds for pessimism to all those who do not think there is a future for the Middle East and all those who do not believe there can be peace there.


Merci à tous mes collègues, qui n'ont jamais refusé leur soutien dans les moments décisifs, même s'ils étaient parfois d'un autre avis ; ils ont été en général solidaires, et ont œuvré ensemble pour donner plus de force à la position du Parlement. À toutes et à tous j'adresse mes vifs remerciements. Sans cette collaboration de tous, nous ne nous trouverions pas dans cette ...[+++]

Without such teamwork we could never have arrived at what is now a relatively comfortable, by that I mean perfectly tension-free situation. There now appear to be no further obstacles to Parliament's passing a resolution on the European Union budget for 2001 on Thursday.


C'est ce genre de comité qui pourra probablement intervenir et maintenir cette liste de façon à mesurer si les objectifs que nous souhaitons tous atteindre avec votre projet de loi ont bel et bien été mis de l'avant par le ministre en poste.

It is this sort of committee that will probably pick up and maintain that list as a way of measuring whether the goal that we all hope will be reached with your bill is in fact being brought forward by whatever minister of the day it is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous que cette dette ne pourra probablement jamais ->

Date index: 2023-06-13
w