Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous mes collègues ici réunis " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je profite de ma première intervention à la Chambre pour remercier tous mes électeurs de Laval—Les Îles ainsi que tous les bénévoles qui ont travaillé pour moi, et pour féliciter tous mes collègues ici présents pour leur élection.

Mr. Speaker, I wish to take advantage of my first speech in the House to thank all the people in Laval—Les Îles who voted for me and all the volunteers who worked for me, and to congratulate all my colleagues on their election.


Je ne doute pas que tous mes collègues ici réunis, de tous les partis, voudront bien se joindre à moi pour exprimer toute notre reconnaissance et, aussi, notre appui sincère aux remarquables efforts de la fondation en vue d'améliorer tangiblement la santé de nos enfants.

I have no doubt that my colleagues from all parties will join me in expressing our gratitude and our sincere support for the foundation's remarkable efforts to improve our children's health.


C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».

This is why we encouraged EU leaders meeting in Gothenburg on 17 November to work towards a European Education Area and tomake mobility a reality for all by 2025, doubling the number of Erasmus+ participants and reaching out to people coming from disadvantaged backgrounds".


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je ne néglige pas, comme tous les collègues ici, la méthode du choix du futur directeur général du Fonds monétaire international, mais ce qui importe le plus aux peuples est de savoir quel rôle nouveau compte jouer cette institution internationale pour aider à sortir des graves crises économiques, financières, budgétaires et monétaires actuelles.

– (FR) Madam President, Commissioner, like everyone else in this House, I am not disregarding the method used to select the future Managing Director of the International Monetary Fund, but what matters most to the people is knowing what new role that international institution plans to carry out in order to help end today’s serious economic, financial, budgetary and monetary crises.


– (PT) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de vous saluer, ainsi que le commissaire et tous mes collègues ici présents, et de remercier tous ceux qui ont participé à ce rapport, en particulier les rapporteurs fictifs des différents groupes politiques.

– (PT) Madam President, first of all, let me offer my greetings to you, Madam President, to the Commissioner and to all my fellow Members who are here. Allow me to start by thanking all those who took part in this report and, in particular, the shadow rapporteurs from the various political groups.


Je tiens à féliciter tous mes collègues ici présents qui ont participé à cette avancée.

I congratulate every one of my colleagues here who was involved in achieving that.


Je suis fier, non seulement en tant que député néo-démocrate mais en tant que député du Parlement, de prendre la parole aux côtés de mes collègues et de remercier le député, la présidence et chacun de mes collègues ici réunis d'avoir rendu possible cette initiative qui permettra de mettre fin aux préoccupations des enfants autistes et de leur famille.

It is a proud day as a member of Parliament, not just as a member of the NDP, but as a member of Parliament, with all my colleagues in the House, to stand here and give my thanks to the hon. member, to thank the Chair and to thank each and every one in this House for making this a reality and a possible ending to the concerns of families and children with autism.


Compte tenu de l'importance du dossier et de la précarité de la situation, j'implore tous mes collègues ici présents de voter en faveur de la motion, dans un effort concerté pour résoudre un problème majeur dans notre société, et d'ainsi mettre un terme aux fluctuations non désirables de la relève agricole québécoise et canadienne (1830) Nous savons tous, en dépit de nos divergences politiques, que c'est de la plus haute importance.

Given the importance of the issue and the precariousness of the situation, I implore all my colleagues here present to vote in favour of the motion, in a concerted effort to resolve a major problem in our society, and so put an end to the undesirable fluctuations in the future of the Quebec and Canadian agricultural sector (1830) All of us know, in spite of our political differences, that this is of the highest importance.


Cela est important et j’attirerai l’attention de tous mes collègues ici présents, en particulier celle de nos amis allemands, sur ce débat et sur l’importance d’avoir une responsabilité dans ce débat.

This is important and I will draw the attention of all my colleagues here, especially our German friends, to this debate and how important it is to have a responsibility in this debate.


J'aimerais faire appel à tous mes collègues d'en face, à tous mes collègues ici en Chambre, pour parler à ces gens.

I call upon my colleagues opposite and all members of this House to go out and talk to these people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous mes collègues ici réunis ->

Date index: 2025-02-09
w