Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les thèmes précédemment mentionnés » (Français → Anglais) :

Grâce aux travaux préparatoires effectués, tous les chapitres précédemment mentionnés ont été clôturés lors du Conseil européen de Copenhague des 12 et 13 décembre, après qu'un accord a été obtenu sur les dépenses budgétaires et d'autres dispositions concernant certaines questions pendantes.

As a result of the preparatory work carried out, all the above Chapters were closed at the European Council at Copenhagen on 12-13 December following the agreement reached on budgetary expenditures and on other arrangements on specific pending issues.


Comme cela a été mentionné précédemment, la Cour a jugé dans l’arrêt Kyrian que « la première étape » de l’exécution du recouvrement dans le cadre de l’assistance mutuelle est la notification au destinataire, par l’autorité requise, de tous actes et décisions relatifs à une créance ou à son recouvrement émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège, ladite notification devant être effectuée sur le fondement des renseignements fournis par l’autorité requérante . Ainsi que nous allons l’exposer ci-ap ...[+++]

As noted above, the Court held in Kyrian that‘the first stage’ of enforcement in the context of mutual assistance is, notification to the addressee by the requested authority of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant authority is situated and which relate to a claim and/or its recovery, the notification having to be carried out on the basis of information supplied by the applicant authority As will be illustrated below, the same must necessarily apply when a Member States attempts to notify a claim without the assistance of a requested authority, as is the case in the main proceedings.


Bien que le programme soit le seul instrument spécialisé visant à soutenir ce domaine stratégique, et que ses objectifs généraux soient ambitieux, notamment au niveau des activités de prévention et de réduction des effets nocifs, ses ressources financières totales sont les plus limitées de tous les programmes précédemment mentionnés.

Although it is the only instrument specialised for the support of the policy field, and its general objectives are ambitious especially in terms of prevention and harm reduction activities, its overall financial resources are the most limited in comparison to the other programmes mentioned above.


À la suite de Tampere, le Conseil a adopté au mois de mars 2000 "la stratégie de l'Union européenne pour le début du nouveau millénaire concernant la prévention et le contrôle de la criminalité organisée" dans laquelle tous les thèmes précédemment mentionnés ont été repris en tant que recommandations prioritaires à adopter par le Conseil dans des délais bien définis (l'incrimination de blanchiment des produits du crime d'ici au 31 décembre 2000, l'exécution des décisions de confiscation d'ici au 31 décembre 2002).

Following Tampere, the Council adopted the European Union strategy for the beginning of the new millennium for the prevention and control of organised crime, which recommended that all the points set out above be made priorities to be adopted by the Council within clearly defined time limits (criminalisation of laundering of the proceeds of crime by 31 December 2000, execution of confiscation orders by 31 December 2002).


Tous les thèmes mentionnés par M. Bowis et d’autres députés - le droit à un traitement, la sécurité des patients, la mobilité des patients - sont abordés dans ce processus, mais se retrouvent aussi dans différentes initiatives.

However, all the issues mentioned by Mr Bowis and other colleagues – the right to treatment, patient safety, patient mobility – are not only part of this consultation process but also in different initiatives as well.


Grâce aux travaux préparatoires effectués, tous les chapitres précédemment mentionnés ont été clôturés lors du Conseil européen de Copenhague des 12 et 13 décembre, après qu'un accord a été obtenu sur les dépenses budgétaires et d'autres dispositions concernant certaines questions pendantes.

As a result of the preparatory work carried out, all the above Chapters were closed at the European Council at Copenhagen on 12-13 December following the agreement reached on budgetary expenditures and on other arrangements on specific pending issues.


Ils contiennent tous les thèmes de coopération définis précédemment ainsi que les 3 types d'opérations présentés ci-après.

They contain all the topics for cooperation explained above and the three types of operations presented below.


22. demande à la Commission de procéder à une révision concernant tous les cas de fraude dans l'UE mentionnés précédemment, y compris les subventions et les versements concernant le lin;

22. Asks the Commission for an update on all previously mentioned cases of fraud in the EU involving flax subsidy and payments;


Premièrement, un investissement considérable dans les personnes, ainsi qu'un concept-clé mentionné aujourd'hui par de nombreux intervenants : la formation et l'éducation continue constituent un investissement dans les personnes, une question décisive pour que tous ces thèmes se transforment en une occasion favorable pour tout le monde.

Firstly, massive investment in people is needed. A key concept which many of you have mentioned here today is the fact that lifelong training and learning are an investment in people and a decisive factor in these trends becoming an opportunity for everyone.


Tout pays tiers qui aspire à conclure avec l'Union européenne tout type d'accord de coopération ou de toute autre nature que ceux mentionnés précédemment devrait se montrer disposé à signer et ratifier, à la date de conclusion de l'accord, tous les traités et conventions fondamentaux en matière de droits de l'homme ou à adhérer à ceux-ci, ne pas être tenu pour responsable de manquements aux droits de l'homme ni de violations graves et persistantes de ceux-ci et être disposé à améliorer progressivement et de manière décisive l'applicat ...[+++]

Any third State wishing to conclude with the European Union any type of cooperation agreement or any type of agreement other than those described above must demonstrate its willingness to sign, ratify or accede to, by the date on which the agreement is concluded, the basic treaties and agreements on human rights, not be considered liable for failure to respect or serious and persistent breaches of human rights and be able to secure gradual and appreciable improvements in the application and effective guarantee of such rights, to be monitored on the basis of the indicators described above;


w