Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les groupes soient parvenus " (Frans → Engels) :

1. condamne fermement les violations systématiques, brutales et généralisées des droits de l'homme ainsi que les exactions commises par le régime de Bachar al-Assad, par les terroristes de Daech et par d'autres groupes djihadistes en Iraq et en Syrie, notamment le massacre d'otages, tous les actes de violence se prévalant de l'appartenance religieuse ou ethnique ainsi que les violences à l'encontre des femmes et des populations LGBTI; souligne une nouvelle fois que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est un ...[+++]

1. Strongly condemns the gruesome, systematic and widespread human rights abuses and violations committed by the Assad regime, the terrorists of ISIL/Daesh and other jihadi groups in Iraq and Syria, including the killing of hostages, all forms of violence against people on the basis of their religious or ethnic affiliation, and violence against women and LGBTI people; stresses once again that the right to freedom of thought, conscience and religion is a fundamental human right; deplores the establishment of unla ...[+++]


Je félicite le gouvernement d'avoir changé d'avis dans la mesure où il a décidé d'inclure tous les groupes que j'ai mentionnés afin que «les chances soient égalisées», comme vous-même et votre prédécesseur le disaient, afin que tous nos athlètes soient reconnus par les Canadiens.

I recognize the quite laudable shift in government in terms of how government has expressed itself in the inclusion of all the groups that I have mentioned on what you and your predecessor have referred to as a ``level playing field'' and in terms how we Canadians address all of our athletes.


Il s'est également félicité que tous les portugais soient parvenus à un consensus pour mettre intégralement en œuvre le programme de réformes.

It also welcomed the cross-party consensus in Portugal to fully implement its programme of reforms.


Certains éléments techniques de la proposition dépendant des progrès réalisés dans le cadre des groupes de travail des Nations unies, la Commission propose de ne pas inclure d'autres exigences techniques avant que ces groupes de travail soient parvenus à un accord.

As some technical elements of the proposal depend on progress achieved in the context of United Nations working groups, the Commission proposes to include further technical requirements only once an agreement has been reached in these working groups.


Pour ce qui est de la question c), le gouvernement est heureux que les membres de l’industrie et de la société civile faisant partie du Groupe consultatif soient parvenus à formuler des recommandations, malgré la nature litigieuse de certaines questions à l’étude.

In response to (c), the government is pleased that the industry and civil society members of the advisory group were able to develop a set of recommendations despite the contentious nature of some of the issues at hand.


C’est pourquoi je suis très heureux que tous les groupes soient parvenus à un compromis beaucoup plus ambitieux que la volonté de la Commission. Nous proposons en effet de passer à 0,5% en deux étapes.

This is why I am extremely pleased to have struck a compromise with all the political groups, which goes much further than what the European Commission proposes. Indeed, we suggest introducing a 0.5% limit in two steps.


Nous venons de recevoir un rapport de différents gouvernements et je peux dire que cette proposition de résolution est d’une actualité brûlante dans le sens où elle attire une fois de plus l'attention des gouvernements via le Parlement et le Conseil sur le fait que nous, Parlement européen - je suis d’ailleurs très heureux que tous les groupes soient parvenus à s’entendre sur ladite proposition de résolution - insistons vraiment sur la présentation de rapports sérieux.

We are soon to receive a report from various governments and this motion for a resolution is extremely topical because it addresses the national governments yet again, via Parliament and the Council, on the fact that we as a Parliament – and I am very pleased that all groups have been able to reach agreement on the motion for a resolution – really do stress the importance of their taking active steps to produce a carefully considered report.


Il s'agit d'une proposition qui a été débattue, sur laquelle tous les groupes sont parvenus à un accord et sur laquelle le rapporteur, la Commission et le Conseil sont parvenus à un accord qui a donné cette proposition finale que nous avons ici.

This is a proposal that was debated, on which agreements were reached between all of the groups and between the rapporteur and the Commission and the Council to arrive at this latest proposal that we have here.


Il faut considérer la contribution pouvant être apportée au comité ainsi que la provenance des candidats, parce que nous voulons que presque tous les secteurs soient représentés, et nous sommes parvenus à le faire.

You have to consider what they can contribute to the committee and where they are from, because we want to be representative of pretty well every area, and we have succeeded in doing that.


Toutes les options mentionnées au chapitre 12 sont privilégiées, tout en étant essentielles pour assurer que tous les Canadiens soient pris en considération dans le cadre du développement et de la mise en application, parmi les différents groupes de population au Canada, de stratégies simultanées concernant la santé de la population, étant donné qu'il existe un certain métissage entre les groupes.

In terms of preferred options, all options in chapter 12 are preferred, as all are necessary to ensure that all Canadians are addressed in the development and implementation of simultaneous population health strategies among various population groups in Canada, because there is some crossover between groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les groupes soient parvenus ->

Date index: 2024-12-20
w