C’est pourquoi je me félicite que M. Fischler dise que la Commission va accepter ces modifications ainsi que les amendements que j’ai proposés dans mon rappor
t, car nous voulons tous deux - M. Fischler et nous, le Parlement européen -, que les pêcheurs affectés reçoivent un traitemen
t égal, afin qu’ils puissent recevoir l’aide à la reconversion, quoi qu’il advienne du na
vire sur lequel ils ...[+++]travaillent, car lier le sort des pêcheurs à celui du navire s’est avéré être un des grands écueils qu’il a fallu surmonter.
That is why I am so pleased that Mr Fischler should say that the Commission will accept these modifications and the amendments I propose in my report, because the two of us – Mr Fischler and we, the European Parliament – want the fishermen affected to receive equal treatment, so that they may receive the aid for their conversion, regardless of the fate of the vessel on which they work, because the linking of the fisherman to the fate of the ship has been one of the great difficulties.