Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
S'entendent comme faites à l'Union européenne

Vertaling van "tous commémorer cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. regrette profondément que le dirigeant serbe de Bosnie, Milorad Dodik, ait recherché un veto de la Russie pour empêcher l'adoption aux Nations unies d'une résolution sur Srebrenica, préparée par le Royaume-Uni, qui aurait permis de méditer sur l'échec de l'ONU à prévenir le génocide et de commémorer ses victimes ainsi que ceux qui ont eu à en souffrir sur tous les fronts; demande instamment aux autorités serbes de Bosnie de s'abstenir de toute escalade supplémentaire dans les tensions et de reconnaître dans le massacre de Srebreni ...[+++]

5. Deeply regrets that Bosnian Serb leader Milorad Dodik sought Russia’s veto to undermine the adoption of a UN Srebrenica resolution drafted by the United Kingdom, which would have reflected on the UN’s failure to prevent genocide and to commemorate the victims of the genocide and those who suffered on all sides in the war; urges the Bosnian Serb authorities to avoid any further escalation of tensions and to officially recognise the Srebrenica massacre as an act of genocide, given that this atrocity – the worst since the Second Worl ...[+++]


6. remercie tous ceux qui ont contribué et contribuent encore à la reconnaissance officielle et à la commémoration du génocide arménien dans un esprit d'ouverture et de solidarité, et les invite à continuer dans cette voie; soutient fermement l'engagement de l'Arménie et des Arméniens à poursuivre la lutte internationale en faveur de la prévention des génocides, de la reconnaissance juridique du génocide, du rétablissement des dro ...[+++]

6. Thanks all those who contributed and keep contributing to the formal recognition and memory of the Armenian Genocide, in a spirit of openness and solidarity, and invites them to carry on in this direction; expresses its strong support for the commitment of Armenia and the Armenian people to continuing the international struggle for the prevention of genocides, the legal recognition of the genocide, the restoration of the rights of people subjected to genocide and the establishment of historical justice;


J'espère que tous les députés se joindront à moi alors que nous nous unissons pour commémorer cette tragédie et pour déplorer et pour combattre l'indifférence, l'inaction, l'atrocité et l'impunité, dans notre quête de justice et de respect des droits de la personne pour tous.

I trust that all members of this place will join me as we unite to remember and bear witness, and to combat indifference and inaction, atrocity, and impunity, as we seek to pursue justice and human rights for all.


Elle invitait tous les États Membres, les entités du système des Nations Unies, dans les limites des ressources existantes, ainsi que les autres organisations internationales et les organisations non gouvernementales, à commémorer cette Journée chaque année de manière appropriée.

It urges all Member States, entities of the United Nations within existing resources, as well as the other International Organizations and Non-Governmental Organizations to observe World Humanitarian Day annually in an appropriate way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. rappelle que le 11 juillet est reconnu comme journée commémorative du génocide de Srebrenica dans l'Union européenne et invite tous les pays de cette région à faire de même; se félicite de l'adoption de diverses résolutions sur Srebrenica par les parlements de quatre pays des Balkans occidentaux, notamment par l'Assemblée nationale de la République serbe, et invite l'État bosniaque et les parlements des entités bosniaques à adopter des résolutions semblables dans un p ...[+++]

20. Recalls that the 11 July is recognised as the day of commemoration of the Srebrenica genocide in the EU and calls on all the countries of the region to do the same; welcomes the adoption of various resolutions on Srebrenica by parliaments of four Western Balkan countries, in particular by the National Assembly of the Republic of Serbia, and calls on the Bosnian State and Entity Parliaments to adopt similar resolutions in the near future; considers these declarations as important steps to come to terms with the tragic past of the region and hopes that they pave the way for an understanding of the common history with a view to promot ...[+++]


20. rappelle que le 11 juillet est reconnu comme journée commémorative du génocide de Srebrenica dans l'Union européenne et invite tous les pays de cette région à faire de même; se félicite de l'adoption de diverses résolutions sur Srebrenica par les parlements de quatre pays des Balkans occidentaux, notamment par l'Assemblée nationale de la République serbe, et invite l'État bosniaque et les parlements des entités bosniaques à adopter des résolutions semblables dans un p ...[+++]

20. Recalls that the 11 July is recognised as the day of commemoration of the Srebrenica genocide in the EU and calls on all the countries of the region to do the same; welcomes the adoption of various resolutions on Srebrenica by parliaments of four Western Balkan countries, in particular by the National Assembly of the Republic of Serbia, and calls on the Bosnian State and Entity Parliaments to adopt similar resolutions in the near future; considers these declarations as important steps to come to terms with the tragic past of the region and hopes that they pave the way for an understanding of the common history with a view to promot ...[+++]


Personnellement, j’aime la proposition faite par certains députés qui pensent que ce serait une bonne chose d’instaurer une journée européenne de commémoration de l’Holocauste, de manière à ce que nous puissions tous commémorer cette tragédie ensemble, en même temps.

I personally like the proposal by some Members who think it would be good to have a European Holocaust Memorial Day that we can all commemorate together at the same time.


Des plaques commémoratives ont été et sont installés dans les 24 camps de concentration où ont été internées des personnes d'origine ukrainienne et d'autres Européens de l'Est pendant la Première Guerre mondiale. Ces plaques commémoratives, qui n'ont pas encore été installées dans tous les camps, présentent en ukrainien, en français et en anglais les événements de cette époque et les excuses de la population canadienne d’aujourd’hu ...[+++]

Memorial plaques have been and are being installed in the 24 concentration camps in which persons of Ukrainian or eastern European descent were interned during World War I. Some still do not have such plaques but these plaques describe the events of the time and the regrets of present day Canadians, written in Ukrainian, English and French.


Également, je pense qu'on peut toutes et tous ici s'entendre pour dire qu'à travers cette commémoration de la bataille de la crête de Vimy, nous reconnaissons et rendons hommage à tous les combattants et toutes les combattantes du Canada, du Québec et de Terre-Neuve qui ont pris part aux différents conflits, de telle sorte de pouvoir préserver cette liberté et cette relative sécurité dont nous jouissons aujourd'hui.

I also believe that we can all agree here that through this recognition of the Battle of Vimy Ridge, we pay tribute to all the soldiers from Canada, Quebec and Newfoundland who took part in various conflicts to preserve the freedom and the relative security we enjoy today.


Au cours des 40 dernières années, je n'ai pas manqué une seule des cérémonies commémoratives tenues en l'honneur des hommes de la Marine royale canadienne, des hommes et femmes de la Réserve des volontaires de la Marine royale canadienne, des hommes et femmes de la marine marchande, des hommes du commandement côtier, de tous les hommes et femmes qui ont travaillé sur la côte, des manutentionnaires, des pilotes qui ont escorté les convois en partance de Halifax et de tous ceux qui ont participé à ...[+++]

For over 40 years now, I have not missed a memorial service to the men of the Royal Canadian Navy; to the men and women of the Royal Canadian Naval Volunteer Reserves; to the men and women of the Merchant Marine; to the men of the Coastal Command; to all the men and women on shore, to the stevedores, to the pilots who escorted the convoys out of Halifax, and to everyone associated with that great human conflict.




Anderen hebben gezocht naar : dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     tous commémorer cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous commémorer cette ->

Date index: 2022-06-25
w