Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous avaient reçu " (Frans → Engels) :

Le sergent Fred Bowen a dit que la majorité d'entre eux avaient cessé leurs activités, mais que certains restaient actifs et que tous avaient reçu une formation militaire d'un genre ou d'un autre soit de la part du service de renseignements militaires de l'Inde ou de l'armée rebelle des Tigres tamouls.

Sergeant Fred Bowen said most were “in the retired category” but a few remain active and all had undergone some form of military training provided either by India's military intelligence agency or the Tamil Tigers rebel army.


Brooke Claxton, qui était alors ministre de la Défense, a dit des officiers supérieurs de la Marine qu'ils s'étaient tous enrôlés vers 1914, qu'ils avaient reçu leur formation au sein de la MR, avaient servi ensemble à tous les rangs et, bien sûr, qu'ils avaient des accents anglais et des idées fixes.

Brooke Claxton, who was then the defence minister, said of the senior officers that they had all joined about the year 1914, had been trained largely in the RN, had served together through every rank and course, had English accents and fixed ideas.


À Vancouver, par exemple, nous avons constaté que de nouvelles accusations avaient été portées contre 52 p. 100 de tous les participants, et que 24 p. 100 avaient reçu de nouvelles condamnations dans les six mois de leur participation au programme.

In Vancouver, we found, for example, that 52 per cent of all participants had new charges, and 24 per cent new convictions, within six months after their participation in the program.


L’expérience a montré que l’efficacité du plan d’urgence antipiraterie était maximale lorsque ce plan était mis en œuvre d’avance, qu’un exercice était effectué avant d’arriver dans la zone, que le plan était passé en revue et que tous les membres du personnel avaient reçu des instructions sur leurs fonctions et savaient notamment reconnaître le signal d’alarme indiquant une attaque de pirates.

The anti-piracy contingency plan has been shown to be most effective when implemented in advance. A drill is conducted prior to arrival in the area, the plan reviewed and all personnel briefed on their duties, including familiarity with the alarm signal signifying a piracy attack.


Comme tous les autres députés européens représentant le Sud-Est de l’Angleterre, j’ai reçu des douzaines de plaintes bouleversantes de la part de citoyens de ma circonscription s’étant vus confisquer arbitrairement l’alcool et le tabac qu’ils avaient acheté de manière tout à fait légale dans des ports de la Manche.

Like every other MEP for South-East England, I have received dozens of heartbreaking complaints from constituents who have suffered from the arbitrary confiscation of legally purchased alcohol and tobacco at the Channel ports.


Nous jouons tous un rôle dans la stigmatisation de ces personnes qui, si elles avaient eu un problème physique, auraient reçu notre sympathie et notre soutien.

We all contribute to the stigmatisation of people who, if they had a physical problem, would receive our sympathy and support.


Les autorités guatémaltèques ont déclaré que les personnes se trouvant à l’intérieur du bâtiment avaient reçu l’ordre de se rendre, mais qu’elles avaient ouvert le feu et, qu’après un échange de coups de feu qui a duré plusieurs heures, six mines Claymore qui se retrouvaient à l’intérieur du bâtiment ont explosé, tuant tous les occupants.

The Guatemalan authorities stated that the persons inside were ordered to surrender but instead opened fire and, after several hours of gunfire, six claymore mines, which were situated within the house, exploded, killing all the occupants.


En réaction, des députés de tous les partis ont écrit à la ministre du Revenu national, exigeant le retrait de ces lettres, et ils ont adopté, à l'unanimité, un rapport de comité recommandant l'envoi d'une lettre d'excuses à tous ceux qui avaient reçu cette lettre, l'indemnisation des frais engagés pour leur réinscription, la modification immédiate de la loi pour y intégrer les derniers jugements des tribunaux et l'organisation de consultations sur le processus et sur les formulaires médicaux.

In response, MPs from all sides of the House wrote to the minister of revenue demanding that these letters be withdrawn and passed a unanimous committee report which recommended: a written apology to everyone who received a letter; compensation for re-certification; immediate amendments to the law to incorporate recent court decisions; plus consultations on the process and medical forms.


En réalité, nous avons tous constaté au cours des derniers mois que certaines compagnies aériennes de pays tiers avaient reçu, pour des raisons diverses, des subventions publiques importantes qui ont servi, dans de nombreux cas, à diminuer les tarifs et à pratiquer une concurrence déloyale sur des vols où elles rivalisaient avec les compagnies aériennes de pays de l'Union européenne.

We have all seen over recent months how, owing to several different circumstances, third-country air companies have received large amounts of public subsidy which in many cases have been used to lower fares and create unfair competition on routes on which European Union air companies compete. This has created a legal vacuum which has placed our companies at an unfair advantage in comparison with the companies of third countries.


Tous les accusés qui avaient des cahiers et des scanners ont reçu le maximum de la peine (cinq années).

All those with notebooks and scanners were given the maximum sentence (five years).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous avaient reçu ->

Date index: 2024-02-20
w