Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours vaste nous » (Français → Anglais) :

Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives ou chercher à assumer des compétences toujours plus vastes.

We should not march in with a stream of new initiatives or seek ever growing competences.


L’Administration de la Chambre et moi-même comptons servir la 41 législature du Canada avec efficacité et créativité, et en nous appuyant sur une vaste expérience de la tradition parlementaire. Encore et toujours, nous avons le privilège de faire partie de cette institution qui est au cœur de la démocratie canadienne.

The House Administration and I look forward to serving Canada’s 41st Parliament with efficiency, creativity and vast expertise in parliamentary tradition—privileged as always to have a part in this central institution of Canadian democracy.


Grâce au rôle que nous jouons auprès d'un certain nombre d'organisations multilatérales — dont certaines ne sont pas toujours parfaites —, nous pouvons constater à quel point, par exemple, les gouvernements des États membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sont importants étant donné ce qu'ils font en ce qui concerne la surveillance du processus électoral, la situation en Ukraine et le travail que des Canadiens y ont réalisé. Le Canada y a envoyé de vastes ...[+++]

We are involved with a number of multilateral organizations, some of which are not always perfect, but we see how important the Organization for Security and Co-operation in Europe, OSCE, is in terms of election monitoring, what is going on in Ukraine and the job that Canadians have done over there, the large delegations we have sent, and how important the role has been for Canada.


Nous ne sommes qu'un petit pays dans la vaste économie mondiale, et si le Canada ne s'ouvre pas au reste du monde, s'il ne cherche pas à devenir un partenaire commercial actif et dynamique, il n'a aucune chance de réussir; alors adieu aux emplois pour les Canadiens de la classe moyenne, dont nous avons pourtant besoin et que nous sommes loin de créer en nombre suffisant pour l'instant, d'autant que ceux qui sont créés ne sont pas toujours de la qualité souhaitée.

We are a small country in a vast globalized world economy, and without being open to that world economy, without being an active energetic participant, we have no chance of thriving and, crucially, no chance of creating middle-class jobs, which we need and which we are failing to create in sufficient number and quality right now.


Il y a sept ans, la Géorgie était toujours complètement centrée sur sa capitale et nous avons lancé un vaste programme de décentralisation. Nous avons investi dans des infrastructures de développement régional et nous avons accordé une autonomie considérable aux pouvoirs locaux.

Seven years ago, Georgia was still centred completely on its capital, and we initiated a vast decentralisation programme, invested in regional development infrastructures and spectacularly empowered local authorities.


Elle sera toujours vaste. Nous avons de très bons exemples qui montrent que ce système ne marche pas très bien, au fédéral mais surtout au provincial.

We have seen some really good examples of how that does not work well at the provincial level in particular, but also at the federal level.


Ça n'a pas toujours été facile pour elles, mais elles m'ont toujours appuyée, tout comme mon mari d'ailleurs, sachant qu'il y a des moments où l'étendue de notre vaste pays doit nous séparer.

It has not always been easy for them, but they have supported me, as has my husband, through this entire time knowing that there are times when the many miles of this vast country must separate us.


En conclusion, je voudrais simplement ajouter que, quelles que soient les interruptions, les interventions, les confusions ou les diversions que nous rencontrons dans un programme commercial très vaste et complexe, je resterai toujours très concentré sur le programme de Doha pour le développement, sur le caractère fondamental du programme que nous suivons dans ce cadre et sur l’importance vitale de mener à bien ces négociations.

I would just like to say in conclusion that, whatever disruptions, interventions, distractions or diversions we have in a trade agenda which is very wide and very complex, I will always keep my eyes very carefully focused on the DDA, the importance of the agenda we are pursuing in the DDA and the vital importance of bringing those negotiations to a successful completion.


- (EN) Monsieur le Président, alors que nous débattons de la guerre en Irak, nous devrions réaliser immédiatement que, dans toutes les guerres du monde, la vaste majorité des victimes ont toujours été des civils innocents.

– Mr President, as we discuss the war in Iraq we should realise immediately that never in the history of the world has there been a war in which the vast majority of victims have not been innocent civilians.


Le vaste débat que nous avons eu dans cet hémicycle le mois passé à propos de l’élargissement illustre une nouvelle fois la ferme volonté dont a toujours fait preuve le Parlement ainsi que les efforts qu’il a toujours réalisés en vue de faire réussir ce projet.

The great debate on enlargement that took place in Parliament last month is just one example of the strong will Parliament has shown, and the efforts it has made, to make this project succeed.




D'autres ont cherché : des compétences     toujours plus vastes     nous     encore et     une vaste     pas     envoyé de vastes     rôle que nous     dans la vaste     géorgie était     lancé un vaste     capitale et nous     elle sera     sera toujours vaste     toujours vaste nous     n'a pas     notre vaste     pays doit nous     resterai     commercial très vaste     diversions que nous     victimes ont     vaste     dont     débat que nous     toujours vaste nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours vaste nous ->

Date index: 2021-02-15
w