Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours défendu notre magnifique » (Français → Anglais) :

Les dangers qui menacent notre sécurité et notre liberté ont changé au fil des ans, mais la Semaine des anciens combattants nous rappelle que des hommes et des femmes ont de tout temps courageusement défendu notre magnifique pays, et ce, même avant la fondation du Canada.

While the threats to our safety and freedom have changed over the years, Veterans' Week reminds us that brave men and women have been defending this great land, even before Canada was a country.


Nous tenons à dire clairement que le gouvernement a toujours défendu notre pays et nos symboles, quoi qu'en dise le NPD.

We will make it crystal clear that this government has always stood up for this country and for our symbols in spite of the noise from the NDP.


Notre position, la position que la Commission a toujours défendue, consiste à soutenir la coexistence de deux États: le droit de l’État d’Israël à exister librement et sans que sa sécurité soit menacée et, parallèlement à cela, le droit du peuple palestinien à construire son propre État.

Our position – the position that the Commission has always upheld – consists in supporting the coexistence of two states: the right of the State of Israel to exist freely and without its security being threatened and, in parallel to that, the right of the Palestinian people to build their own state.


Encore une fois, je pense que vous avez obtenu le mieux qu'il était possible d'obtenir pour le Canada et que vous avez toujours défendu notre industrie.

Again, I do think you have done the best we possibly could do for Canada and you were always thinking of our industry.


Nous avons eu un débat au sein de notre commission à propos de la place des radiodiffuseurs, et je voudrais dire, ici, très fortement, que j’ai toujours défendu, en ce qui me concerne, la particularité des émissions d’information, des émissions culturelles qu’assurent les radiodiffuseurs, et en particulier les radiodiffuseurs publics, qui n’ont pas les capitaux privés nécessaires pour pouvoir se payer un accès au marché dans les mêmes conditions que les entreprises, disons, ordinaires.

In our committee we had a debate on the place of broadcasters and I would like to say here most emphatically that for my part I have always defended the special nature of the information programmes, the cultural programmes provided by broadcasters, especially public broadcasters, who do not have the private capital necessary to pay for access to the market on the same terms as, let us say, ordinary companies.


Mais, comme il s’agit de notre dernière session et que je ne serai sans doute pas présente dans la prochaine Assemblée, malheureusement, je voudrais redire avec force ce que nous avons toujours défendu avec les collègues du PPE à la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie.

As this is, however, our last sitting and I will undoubtedly not be in the next Parliament, unfortunately, I would like to emphatically state again what my colleagues in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and I have always advocated.


Notre groupe a toute confiance dans la présidence belge car la Belgique est toujours restée fidèle aux idéaux de l'unification européenne et, surtout, parce que la Belgique a toujours défendu l'Europe communautaire.

Our group has every faith in the Belgian Presidency, because Belgium has always been faithful to the ideal of European unification and, above all, because Belgium has always stood for the European Community approach.


La position qui est la nôtre, et que nous avons toujours défendue durant ces six dernières années, et même au-delà, dans notre commission, est bien entendu celle d'assurer le plus vite possible et dans la plus large mesure le droit à la libre circulation, les droits des travailleurs frontaliers et les droits des ressortissants des pays tiers et de leurs familles en Europe.

The position we have adopted, which is one we have held for the last six years and more in our committee, is, quite understandably, to secure the right to freedom of movement, the rights of frontier workers and also the rights of third-country nationals whose families are in Europe, as quickly and as comprehensively as possible.


Ce cadeau, qui est célébré de Bonavista, à Terre-Neuve, jusqu'aux magnifiques îles de mon cher Cap-Breton, est le premier chapitre de l'histoire du Canada, une histoire qui nous appartient, à vous et à moi, une histoire qui a toujours été et qui sera toujours la nôtre, ensemble.

That gift to us, a gift we celebrated from Bonavista, Newfoundland, to the magnificent highlands of my own Cape Breton, is Chapter 1 in the story of Canada, a story that belongs to you and me, a story that has been and always will be ours together.


Je dirai à ce député que, à regarder ce qui se fait ici même, à regarder le gouvernement en chute libre, ce que même lui reconnaît, à regarder la descente du NPD et le grand fiasco que nous appelons les réformistes réformés ou l'Alliance canadienne, on ne s'étonnera pas que les gens croient qu'un sauveur est en vue et que le parti qui a toujours défendu notre magnifique pays.

I say to the gentleman that as we watch what is unfolding in this very Chamber, when we see the way the government is going downhill, as even he agrees, when we see the slippage of the NDP, and when we see the fiasco that we call the reformed Reformers or the Canadian Alliance, is it any wonder that people believe there is salvation ahead and that the party which has always stood for this great country—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours défendu notre magnifique ->

Date index: 2021-02-21
w