Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez toujours défendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez toujours défendu votre droit à l'autonomie gouvernementale.

You have always advocated self-government.


En tablant sur votre expérience, sur ce que vous savez des compressions d'effectifs, sur l'opinion que vous avez toujours défendue selon laquelle un gouvernement transparent, c'est la démocratie en action, pourriez-vous peut-être nous dire en deux mots comment nous pouvons mieux servir le public en étant ouverts et transparents?

From your experience, from the reduction in staff, from the view that you have always presented that a transparent government is a democracy in action, could you perhaps share with us that we could better serve the public by being open and transparent?


Monsieur le Président Van Rompuy, la première de ces conditions, que vous avez toujours défendue, est qu’il ne s’agit pas uniquement d’appliquer une surveillance fiscale, mais aussi d’améliorer la surveillance macro-économique. Telle est en effet la leçon de la crise grecque.

President Van Rompuy, the first condition, which you have always defended, is that this is not only about enforcing fiscal surveillance but also about improving macro-economic surveillance, because that is the lesson of the Greek debt crisis.


Vous avez toujours défendu la substance du traité constitutionnel et voilà que le traité modificatif pourra entrer en vigueur à temps avant les élections européennes de 2009.

You have always defended the substance of the Constitutional Treaty and now the Reform Treaty can come into force in time for the European elections in 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encore une fois, je pense que vous avez obtenu le mieux qu'il était possible d'obtenir pour le Canada et que vous avez toujours défendu notre industrie.

Again, I do think you have done the best we possibly could do for Canada and you were always thinking of our industry.


Je suis persuadé que mes collègues députés me permettront de faire remarquer qu’au cours des dernières semaines, lorsque vous avez dû assister à un nombre impressionnant de séances, vous avez toujours - selon moi - clairement défendu le droit communautaire, ce qui est naturellement votre devoir.

I am sure my fellow Members will allow me to observe that, in recent weeks, when you have had to attend a marathon number of sessions, you have always – in my opinion – upheld Community law in a clear manner, as is naturally your duty.


Vous avez eu tout à fait raison: nous avons toujours dû défendre notre pré carré pour nos institutions et vous avez défendu le vôtre de manière brillante, sans jamais vous écarter du principe d’ouverture et de transparence.

You have been absolutely right: we have always had to fight our own corner for our own institutions and you have fought yours brilliantly but never deflecting from the principle of openness and transparency.


Monsieur le Président, vous avez toujours servi cette Assemblée avec excellence, en tant qu’ardent défenseur des intérêts de l’Europe et de ses citoyens et vous avez donc défendu la position du Parlement européen.

Mr President, you have always served this House with excellence, as an ardent defender of the interests of Europe and its citizens, and have thus promoted the European Parliament’s standing.


Deuxièmement, je pense que ce travail a grandement bénéficié de l'aide de personnes comme vous pendant longtemps, particulièrement dans le domaine agricole, où vous avez toujours défendu les intérêts du monde agricole canadien.

Second, I think that work has certainly been aided by individuals like you for a long time, particularly on the agricultural beat, where you have consistently defended and promoted the interests of Canada's agricultural constituency.


Vous avez toujours défendu les bonnes causes et vous avez toujours été prêt à vous battre, et si vous avez décidé de vous battre pour cette cause-là, je suis sûre qu'encore une fois, vous allez réussir.

You always stood up for a good cause and a good fight, and if you have decided to fight for this cause, I am sure that you will be a winner again.




D'autres ont cherché : avez toujours défendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez toujours défendu ->

Date index: 2021-06-14
w