Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours ce mutisme qui nous donne véritablement " (Frans → Engels) :

Nous sommes censés avoir—et je pense que c'est là une des faiblesses actuelles du système—un mécanisme de surveillance qui donne véritablement un pouvoir de contrôle à la branche législative et grâce auquel les ministres sont obligés de rendre des comptes au Parlement.

Hopefully we have—and I think this is the current weakness in the system—an oversight mechanism so legislatures can give real meaning to review, and as a consequence, be able to hold ministers properly to account in Parliament.


Cette semaine, le sénateur John McCain a dit qu'après 10 ans et des centaines de milliards de dollars, et je cite: « nous n'avons toujours pas un avion qui donne à l'aviation, à la marine et au corps des Marines la capacité de combat dont ils ont besoin».

This week, Senator John McCain said that after 10 years and hundreds of billions of dollars, “we still do not have an aircraft that provides the Air Force, Navy, and Marine Corps with the combat capability they need”.


Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informat ...[+++]

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdr ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls further on the Commis ...[+++]


Comme je l’ai dit précédemment, nous avons envoyé sur-le-champ des experts, qui sont par ailleurs toujours sur le terrain étant donné qu’il s’agit d’un problème non encore résolu: bien que menacés quelque temps, les pays voisins ont finalement échappé à la menace de la contamination. Pour l’heure, les experts essaient, au moyen de différents instruments et pompes envoyé ...[+++]

As I said earlier, we immediately sent experts, who are still there, given that this is an ongoing problem: for a time the surrounding countries were threatened, but they were not ultimately contaminated and at present the experts are trying with various pumps and materials sent by countries of the European Union and third countries, such as Norway, to improve the situation and to clean up the shores.


Ce que dit sa motion, c'est que même si ici, en comité parlementaire.Je me rappelle que Lucien Bouchard nous avait dit, au premier caucus, qu'un député donne véritablement sa mesure dans un comité parlementaire.

His motion says that even though we are here, in a parliamentary committee.I remember something Lucien Bouchard told us at our first caucus meeting.


Nous voulons donc un cadre budgétaire clair pour prendre position, et je renouvelle la demande de l'ensemble de la commission parlementaire au Conseil : il faut que le Conseil sorte de son mutisme et nous donne régulièrement des réponses pour que la totalité de nos procédures - et spécialement la réforme - progresse dans un cadre budgétairement efficace.

We therefore want a clear budgetary framework in order to adopt a position, and I shall repeat the request made by all the Committees of Parliament to the Council: the Council must start talking and give us answers on a regular basis so that all our procedures – and reform, in particular – progress within a framework that is efficient in terms of budget.


Étant donné que la santé des jeunes revêt toujours une grande importance à nos yeux, nous devrions nous employer à promouvoir le programme de distribution de lait dans les écoles au lieu de geler pratiquement son financement actuel, comme en a décidé le Conseil.

As young people’s health is always of very great importance to us, we should be building up the school milk programme, rather than virtually freezing its current funding in the way that the Council has decided.


Nous entendons souvent le point de vue suivant : étant donné que nous accordons à l'Afrique une aide au développement depuis 25 ou 30 ans, et que l'Afrique est toujours pauvre, l'approche globale est peut-être erronée.

We often hear the view that, since we have been giving development aid to Africa for 25 or 30 years and they are still poor, maybe the whole approach is wrong.


Autant dans le dossier du déménagement du CEC de Saint-Jérôme que dans l'enquête de la GRC, nous retrouvons toujours ce mutisme qui nous donne véritablement l'impression que quelqu'un de ce parti a quelque chose à se reprocher.

In both cases, that is the move of the Saint-Jérôme employment centre and the RCMP investigation, we find the same silence which truly gives us the impression that someone from that party has a guilty conscience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours ce mutisme qui nous donne véritablement ->

Date index: 2023-07-27
w