Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totalité nous aurions » (Français → Anglais) :

Si nous avions analysé la totalité des deux poumons, nous en aurions probablement trouvé.

If we had analysed the whole two lungs, we probably would have found it.


Malheureusement, nous aurions pu approuver ce rapport dans sa totalité s’il n’encourageait pas des politiques visant à intégrer les travailleuses venant de l’extérieur de l’Union européenne au détriment des citoyennes européennes.

Unfortunately, we could have endorsed this report in its entirety if it did not promote policies to integrate female workers from outside the European Union at the expense of European citizens.


Nous n'aurions pas l'attitude rigide du gouvernement actuel qui consacre la totalité des surplus à la réduction de la dette. Si nous examinions la question concrètement, nous verrions qu'il y a des secteurs industriels au Canada qui ont grand besoin qu'il y ait des investissements dans l'infrastructure publique, ce qui bénéficierait par ailleurs à toutes les entreprises et tous les secteurs de l'économie.

If we look at this very tangibly, there are industrial sectors in this country that are truly in need of public infrastructure investments which all companies and all sectors of the economy could avail themselves.


Je voudrais donc vous dire que ceux qui s’attaquent aux droits budgétaires s’attaquent à la Constitution dans sa totalité. Nous aurions donc tout intérêt nous, les députés de cette Assemblée, à envoyer un signal clair à la Conférence intergouvernementale pour annoncer que le Parlement prend cette question très au sérieux.

So let me tell you that those who would take an axe to our budgetary rights are taking an axe to the constitution in its entirety, so we in this House would be well advised to send an unambiguous signal to the Intergovernmental Conference to the effect that this is something that Parliament takes very seriously indeed.


Nous sommes maintenant dans une situation où ces mêmes personnes qui avaient dit cela à l’époque tentent de bloquer la totalité du programme-cadre, car une majorité qualifiée au Conseil, soit en toute légalité, tente d’imposer des principes éthiques que nous aurions dû arrêter bien plus tôt.

We are now in a situation in which the very same people who said that then are trying to block the whole Framework Programme because of an attempt by a qualified majority in the Council – that is, by quite legal means – to implement ethical principles that we should actually have laid down at an early stage.


Pour conclure, je voudrais saisir cette occasion pour inviter la Commission et surtout les États membres à mettre en œuvre rapidement et, dans sa totalité, le pacte de stabilité conclu récemment, en ce compris les fonds promis puisque les choses ne semblent pas toujours se dérouler aussi souplement que nous l’aurions souhaité à ce niveau.

Finally, I should like to take this opportunity to urge the Commission, and particularly the Member States, to implement the recently concluded Stability Pact in its entirety and swiftly, including the pledged funds, since in that area, it seems as if things are not always running as smoothly as we would have liked.


M. Clark : Si nous étions une entité distincte, nous aurions en vertu de notre loi habilitante la totalité du pouvoir nécessaire à la gestion de nos ressources financières.

Mr. Clark: As a separate entity, we would be looking at having under our own act total authority over the management of our financial resources.


Permettez-moi de vous donner un exemple. Pour transporter la totalité de l'équipe d'intervention en cas de catastrophe au Canada, y compris le composant médical, le composant eau douce, le composant police militaire, les ingénieurs, et cetera, nous aurions besoin d'environ 24 avions Hercules.

Just to give you one example, to move the full capability of the disaster assistance response team in Canada, including the medical component, the freshwater component, the military police component, the engineers and so on, would likely take something in the vicinity of 24 Hercules aircraft.


Il a fait deux déclarations. Si le Canada arrêtait la totalité de ses activités, nous aurions moins de 2 p. 100 des émissions mondiales. Aux États-Unis, le mont Sainte-Hélène produit à lui tout seul plus d'émissions de gaz à effet de serre que l'ensemble des industries des États-Unis.

He made two statements: If Canada shut down everything, just completely blanked out everything in this country, we would be less than 2 per cent of the emissions into the world, and Mount St. Helen's in the United States lets off more greenhouse gas emissions from that one volcano than all of the industries in the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

totalité nous aurions ->

Date index: 2022-09-21
w