Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "totalement objectifs n'aurions-nous " (Frans → Engels) :

Nous sommes encore loin d'une organisation de la recherche totalement coordonnée et ciblée, combinant les programmes de l'UE et des États membres autour d’objectifs et de résultats escomptés communs.

We are still a long way from fully coordinated and focussed research, effectively combining EU and Member State programmes around common goals and deliverables.


M Violeta Bulc, commissaire européenne chargée des transports, a déclaré: «Mon objectif est que nous disposions d'un système de transports de haute qualité, décarboné, totalement intégré et efficient.

EU Commissioner for Transport Violeta Bulc said "My objective is to have a high quality, decarbonised, fully integrated and efficient transport system.


Nous sommes encore loin d'une organisation de la recherche totalement coordonnée et ciblée, combinant les programmes de l'UE et des États membres autour d’objectifs et de résultats escomptés communs.

We are still a long way from fully coordinated and focussed research, effectively combining EU and Member State programmes around common goals and deliverables.


Nous les voterons, non pas parce qu’ils sont totalement satisfaisants – nous aurions voulu, comme mes collègues l’ont dit, proposer un certain nombre d’amendements – mais parce qu’il faut faire vite.

We shall vote for them not because they are totally satisfactory – as my colleagues said, we would have liked to have tabled a number of amendments – but because swift action is required.


S'il n'y avait aucun parti pris, si nous étions totalement objectifs, n'aurions-nous pas accueilli le témoignage de ces deux organismes?

If there were no bias, if we were totally objective, would we not have wanted to hear from those two organizations?


Nous aurions un résultat totalement contraire à l’objectif poursuivi: le consommateur ne croirait plus aucun allégation.

The result will be exactly the opposite of what was intended: it will be that the consumer will not trust any claim.


Pourtant, pour une fois, nous aurions pu, au détour des vrais problèmes soulevés par Échelon, avoir un vrai débat sur les fondements et sur les objectifs de la construction européenne : nous aurions pu appréhender les nations européennes telles qu'elles sont, avec leur histoire et leurs fidélités propres.

Yet for once, looking at the real problems raised by Echelon, we could have held a genuine debate on the basic principles and objectives of European integration: we could have seen the European nations for what they are, with their own history and their own loyalties.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations él ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to intervene, including militarily, in the defence of oppressed Alb ...[+++]


Nous aurions alors les mains libres et nous aurions l'occasion de nous occuper de nouveaux projets, de nouveaux objectifs et de tous les souhaits que nous avons exprimés dans cette enceinte.

This would free up our time and give us the opportunity to concern ourselves with the new projects, new goals and all the aspirations that we have expressed here today.


Puis, une fois que nous nous serions entendus sur nos objectifs, nous aurions pu nous servir du budget pour appuyer ces objectifs.

Then, once we have agreed as to what our objectives are, we could work back and have the budget facility there to support those objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

totalement objectifs n'aurions-nous ->

Date index: 2023-05-11
w