Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tort lorsqu'ils disent " (Frans → Engels) :

Ils ont donc tort lorsqu'ils disent que le gouvernement conservateur n'a rien fait pour l'environnement ou que l'efficacité énergétique ne l'intéresse pas.

Therefore, while they say that the Conservative government has not done anything for the environment or is not interested in energy efficiency, that is absolutely not the case.


M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président, je veux simplement savoir si le ministre trouve que les chirurgiens ont tort quand ils disent que les listes d'attente s'allongent tous les jours et qu'on les considère maintenant comme des martyrs des listes d'attente.

Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Speaker, I would simply like to know whether the minister feels surgeons are wrong in saying that waiting lists are growing by the day and that they are being made martyrs of those lists.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, il me semble que la députée de Saint John et ses collègues disent vrai lorsqu'ils disent que le processus a été quelque peu politisé en 1993.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, it seems to me that what the hon. member for Saint John and her colleagues are saying is quite true, that this was the object of some politics in 1993.


Même si le sénateur Gauthier a dit que les absents ont toujours tort, lorsqu'on se fracture une hanche, on n'a pas tort d'être absent.

Even if Senator Gauthier said that those who are absent are always wrong, if someone has a broken hip, there is nothing wrong with him being absent.


Personnellement, je rejoins la majorité des membres de ce Parlement lorsqu’ils disent qu’il nous faut des objectifs contraignants.

Personally, I agree with the majority of this House that we need binding targets.


Celles-ci rendent beaucoup de services à tout le monde, en essayant de satisfaire le marché et de rester compétitives, évidemment, dans des circonstances très difficiles, et c’est pourquoi je rejoins totalement M. Karas et d’autres intervenants lorsqu’ils disent qu’il faut tenir compte de ces personnes pour assurer la viabilité de leurs entreprises, à mesure que nous avançons.

They are doing a good deal for everybody, trying to satisfy the market and compete, obviously, in very difficult circumstances, so I agree totally with Mr Karas and other speakers that these people have to be taken into consideration to ensure their viability as we go forward.


Peut-être Francis Fukuyama avait-il tort lorsqu’il a déclaré que la démocratie libérale était la fin de l’histoire, mais s’il est un point sur lequel il avait certainement raison, c’est bien lorsqu’il affirmait que la démocratie libérale était la meilleure chose qui puisse arriver à une population.

Perhaps Francis Fukuyama was wrong when he said that liberal democracy is the end of history, but he was surely right in his assertion that liberal democracy is the best thing which can happen to people.


Cette erreur a déjà été commise l’été dernier. Car lorsque certains disent qu’ils interviendront de toute façon et que d’autres disent qu’ils n’interviendront en aucune façon, il est difficile de trouver un terrain d’entente que pourtant - dieu merci ! - nous sommes parvenus à trouver en grande partie grâce au président français et à vous, Monsieur Solana et Monsieur Patten.

For if one says that he will join in whatever happens and another that he will not under any circumstances, that makes it difficult to find a middle way, but thank God we have found the essentials of one with help from the French President and from you, Mr Solana and Commissioner Patten.


Toutefois, je rejoins certains de mes collègues lorsqu'ils disent que les parlements régionaux investis de pouvoirs législatifs sont une part tout aussi importante de la garantie démocratique du processus décisionnel dans l'UE.

However, I agree with some of my colleagues when they emphasise that the regional parliaments which have legislative powers are an equally important part of ensuring democracy in all EU decision-making.


Il est facile de voir que les réformistes et les bloquistes ont tort lorsqu'ils disent que ce budget ne fait rien pour créer des emplois.

It is easy to see the Reform Party and the Bloc Quebecois are wrong when they say that this budget does nothing about jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tort lorsqu'ils disent ->

Date index: 2024-07-11
w