Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tony blair toutes " (Frans → Engels) :

La lettre récente du chancelier fédéral Gerhard Schröder, du président Jacques Chirac et du premier ministre Tony Blair, publiée en prévision du Conseil du printemps 2003, reconnaissait les possibilités offertes par la biotechnologie d'améliorer la compétitivité de l'industrie européenne et de garantir des perspectives en matière d'emploi, tout en insistant sur la nécessité de développer tous les aspects de l'économie européenne en tant qu'élément clé du succès de la stratégie de Lisbonne.

In the recent letter of Federal Chancellor Gerhard Schröeder, President Jacques Chirac and Prime Minister Tony Blair in anticipation to the 2003 Spring Council, the potential of biotechnology in improving European industrial competitiveness and ensure employment opportunities was recognised, while stressing the need to develop all aspects of European business as a key role in the success of the Lisbon Strategy.


M. Fayyad, premier ministre de l'Autorité palestinienne, y participera tout comme M. Tony Blair, envoyé du Quatuor.

Prime Minister Fayyad will attend the meeting, so will the Quartet Envoy Tony Blair.


Je vous en prie, nommez Tony Blair, l’homme qui a donné 2 milliards de livres sterling du rabais britannique en échange de rien du tout; l’homme qui nous a promis un référendum sur la Constitution et qui a refusé de nous le donner.

Please do appoint Tony Blair, the man that gave away GBP 2 billion of the British rebate in return for nothing; the man who promised us a referendum on the constitution and refused to give it to us.


Je ne sais pas si vous l'avez fait pour cela, mais je considère que Tony Blair est un des hommes d'État qui a fait beaucoup pour l'Europe, qui a fait beaucoup pour son pays, et franchement, je ne sais pas si ça le gênerait que je dise ça, mais sur bien des sujets, je trouve que c'est en tout cas un homme qui a redonné du crédit, de la force, au débat politique anglais et au débat politique européen.

I do not know if this is the reason that you made the reference, but I think that Tony Blair is one of the statesmen who have done a great deal for Europe, and a great deal for his country, and frankly I do not know if he would mind me saying this, but in many areas I find that he has restored credit and strength to the British political debate and to the European political debate.


11. se dit particulièrement perplexe quant à l'opportunité de la nomination de l'ancien premier ministre britannique Tony Blair au poste de représentant du Quatuor et souligne que la région a besoin d'un médiateur accepté par toutes les parties;

11. Expresses serious concern about the appropriateness of former UK Prime Minister Tony Blair’s appointment as the Quartet representative and stresses the regional need for a mediator accepted by all parties;


Par-dessus tout, l’enthousiasme de Tony Blair en faveur de la révision de la directive sur le temps de travail, laquelle court le risque de devenir un instrument de chantage contractuel contre un nombre de plus en plus important de personnes en situation de travail atypique et temporaire nous laisse sceptique, de même que son enthousiasme vis-à-vis de la directive Bolkestein, laquelle, dans sa forme actuelle, ne fait que menacer les droits des travailleurs et des consommateurs tout en ne créant dans le meilleur des cas que 600 000 emplois: une montagne qu ...[+++]

Above all, we are not convinced by Tony Blair’s enthusiasm for reviewing the working time directive, which runs the risk of becoming a tool for contractual blackmail against a growing mass of atypical, temporary workers. Nor are we convinced by his enthusiasm for the so-called Bolkestein directive, which in its current form just threatens the rights of workers and consumers while creating a mere 600 000 jobs in the best-case scenario: an elephant giving birth to a mouse!


Nos pensées vont aux Londoniens, notamment à ceux qui auraient pu être victimes de ces actes inhumains, et nous leur exprimons, ainsi qu’au peuple britannique, au Premier ministre Tony Blair et au ministre de l’intérieur Charles Clarke, toute notre solidarité et notre amitié.

Our thoughts are with the people of London, particularly those who may have been victims of these inhuman acts, and we express our solidarity and friendship with them, with the British people, and with Prime Minister Blair and Home Secretary Clarke.


Comme l'a dit Tony Blair, toutes les démocraties devront s'unir pour livrer cette guerre.

All democracies will have to get together to fight it, as Tony Blair said.


Tout cela, alors même que le mobile affiché de la guerre, à savoir l’accumulation d’armes de destruction massive dont Georges Bush, Tony Blair et José Maria Aznar détenaient bien sûr des preuves irréfutables, est en train d’épuiser toute sa crédibilité.

All this, while the supposed motive for the war – the accumulation of weapons of mass destruction, of which George Bush, Tony Blair and José Maria Aznar all have irrefutable proof, of course – is running out of credibility.


Bill Clinton, président des États-Unis, Tony Blair, président du Conseil des Ministres et Jacques Santer, président de la Commission européenne, ont remis des certificats à une sélection de lauréats, des cérémonies analogues ayant par ailleurs eu lieu dans tout le continent européen.

US President Bill Clinton, Council of Ministers President Tony Blair and European Commission President Jacques Santer handed certificates to a selected group of the winners, while similar ceremonies were taking place across the continent".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tony blair toutes ->

Date index: 2021-11-26
w