Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ton enjôleur aux soi-disant députés " (Frans → Engels) :

Soi-disant «député du peuple» (membre) au soi-disant «Conseil populaire de la République populaire de Donetsk».

So-called ‘People's Deputy’ (member) of the so-called ‘People's Council of the Donetsk People's Republic’.


Soi-disant «député du peuple» au soi-disant «parlement de la République populaire de Donetsk».

So-called ‘People's Deputy’ in the so-called ‘Parliament of the Donetsk People's Republic’.


considérant qu'Um Sam An, député d'opposition à l'Assemblée nationale, a été privé de son immunité parlementaire et arrêté le 11 avril 2016 pour soi-disant avoir «incité au chaos dans la société» en raison de ses opinions non violentes sur les relations entre le Cambodge et le Viêt Nam; qu'il a ensuite été retenu par la police antiterroriste, mis en examen et placé en détention provisoire.

whereas National Assembly opposition member Um Sam An was stripped of his parliamentary immunity and arrested on 11 April 2016 on trumped-up accusations of ‘incitement to cause chaos in society’ in connection with his non-violent views on Cambodia-Vietnam relations; whereas he was subsequently held by the Counter-Terrorism police, indicted for trial and remanded in detention on these charges.


Nous ne devrions pas nous y méprendre, car nous avons vu, lorsque Nice a été débattu, comment les dirigeants des partis se sont adressés d’une voix mielleuse et d’un ton enjôleur aux soi-disant députés libres du Parlement.

We should know better, for we saw, when Nice was being discussed, how the party leaders coaxed and cajoled the supposedly free Members of Parliament.


Nous ne devrions pas nous y méprendre, car nous avons vu, lorsque Nice a été débattu, comment les dirigeants des partis se sont adressés d’une voix mielleuse et d’un ton enjôleur aux soi-disant députés libres du Parlement.

We should know better, for we saw, when Nice was being discussed, how the party leaders coaxed and cajoled the supposedly free Members of Parliament.


12. reconnaît les récentes élections ayant eu lieu en Moldova; prend note des inquiétudes du Conseil de l'Union européenne quant au fait que les élections n'ont pas respecté un certain nombre d'obligations en vue d'un processus électoral pleinement concurrentiel, en particulier pour ce qui est de l'accès équitable aux médias et à une couverture impartiale de la campagne; appelle le nouveau gouvernement de Moldova à enquêter sur les cas rapportés de torture et de mauvais traitements infligées par la police, notamment sur la personne de mineurs, et l'appelle également à améliorer les conditions de détention; invite à procéder à des réformes visant à parvenir à l'État de droit et à remédier à la corruption au sein des institutions; appelle la Moldova à ...[+++]

12. Recognises the recent elections in Moldova; notes the concerns of the EU Council that the elections did not succeed in meeting certain obligations required for a full competitive electoral process, especially in relation to fair access to the media and impartial campaigning coverage; calls on the new Government of Moldova to investigate reports of alleged torture and ill treatment by police of victims, including minors, and to improve its prison conditions; calls for reforms to improve the rule of law and to redress corruption in the institutions; calls on Moldova to prevent any trafficking in human beings, particularly in women ...[+++]


Permettez-moi de conclure en disant que le projet de loi envoie le mauvais message et que le gouvernement devrait tout simplement renoncer à le faire adopter (1840) M. Dominic LeBlanc (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Madame la Présidente, le député a exprimé une inquiétude et j'ai entendu dire que c'était également le cas du comité au sujet des prétendus messages contradictoires que lance aux jeunes la soi-disant décrimina ...[+++]

Let me conclude by saying that the bill sends the wrong message and the government should forget about the bill totally (1840) Mr. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Madam Speaker, the hon. member has expressed concern, and I have heard that in committee as well, about the alleged mixed messages being given to young people by the so-called decriminalization of marijuana possession.


Le leur refuser jetterait une lumière crue sur la soi-disant volonté de transparence , signifiant qu’un député européen est au-dessus des lois qui s’appliquent à tous les citoyens de son pays.

To refuse them the freedom to do this would reveal the true nature of this so-called ‘desire for transparency’, meaning that an MEP is above the laws that apply to all citizens in his country.


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi énergiquement que l'ont déjà fait notre Premier ministre et les présidents de la commission des finances et du budget et de la commission juridique ...[+++]

As several French Socialist Members have claimed the right during the debate on the fight against money laundering to put certain countries in the hot seat, including mine, on the basis of an erroneous, approximate and aberrant appraisal of the practices of Luxembourg as a financial centre and the Luxembourg political powers, I am anxious to refute here in the House, and as vigorously as our Prime Minister and the chairmen of the finance, budget and legal committees of the Chamber of Deputies of the Grand Duchy have done, the allegations which the French Socialist Members have become guilty of during their so-called ‘assault course’ agai ...[+++]


Ils sont venus participer à une soi-disant table ronde en comité, ce qui n'a pas donné la chance aux témoins de présenter leurs arguments ou aux députés de l'opposition d'aller au fond des choses.

They sat down to participate in what was termed a round table discussion at committee, which did not give either the witnesses an adequate opportunity to present their case or opposition members an opportunity to question them at any length to get to the bottom of the issues they were bringing forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ton enjôleur aux soi-disant députés ->

Date index: 2025-05-18
w