Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tolérance où nous nous " (Frans → Engels) :

«En cette Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines, nous confirmons notre ferme volonté de mettre un terme à cette pratique douloureuse et traumatisante qui a des conséquences à long terme sur la santé.

"On International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation we confirm our firm resolve to put an end to this practice which is painful, traumatic and causes long-term health consequences.


Nous ne transigerons pas sur les droits fondamentaux et nous nous attaquerons aux causes profondes de la radicalisation, en favorisant l’émergence d’une véritable culture de la tolérance dans nos sociétés».

We will stand firm on fundamental rights and work to address the root causes of radicalisation, fostering a genuine culture of tolerance in our societies".


En travaillant avec ces processus naturels plutôt que contre eux et en respectant les limites (ou 'capacité de tolérance') qu'ils imposent, nous accroissons la viabilité environnementale de nos activités ainsi que leur rentabilité économique à long terme.

By working with these natural processes, rather than against them, and by respecting the limits (or 'carrying capacity') imposed by natural processes, we make our activities more environmentally sustainable and more economically profitable in the long run.


Nous sommes tous responsables de l’éducation des personnes et de leur réelle prise de conscience de l’histoire et des valeurs européennes communes ainsi que de l’importance de la tolérance et des droits de l’Homme.

We are all responsible for educating people and making them truly aware of common European history and values, as well as of the importance of tolerance and human rights.


Depuis 60 ans, les valeurs sur lesquelles est construite cette Union sont immuables: la paix, la liberté, la tolérance, la solidarité et l'État de droit nous lient et nous unissent.

For 60 years, the values on which this Union is built have not changed: peace, freedom, tolerance, solidarity and the rule of law bind and unite us.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Je me demande si la députée pourrait préciser si nous devons tenter d'éradiquer complètement la pauvreté ou plutôt établir des objectifs réalistes et réalisables à court, moyen et long termes pour nous attaquer aux causes profondes de la pauvreté. Nous pourrions ainsi faire des progrès visibles et ramener la pauvreté à un niveau que nous sommes capables de tolérer tandis que nous mettons en place les programmes et services nécessaires.

I wonder if the member would care to comment on whether or not we should seek an absolute elimination of poverty or, rather, establish realistic and achievable short, medium and long term targets to get at the root causes and get some progress made on benchmarks that we are prepared to tolerate while we get the necessary programs and supports in place.


Si le Jour de la tolérance devait être plutôt une année de la tolérance, pendant 365 jours, nous n'aurions plus besoin d'un Jour de la tolérance, et nous espérons tous que ce moment viendra.

If the Day of Tolerance were instead to be a year of tolerance, 365 days, we would no longer need a Day of Tolerance; and we all hope for that day to come.


Nous avons réussi à bâtir un pays qui fait l'envie de tous, compte tenu de notre prospérité, des libertés dont nous jouissons et du respect, de la tolérance et de la civilité dont nous faisons preuve les uns envers les autres.

We have succeeded in building a country that is the envy of all people by reason of the prosperity we have, the freedoms we enjoy, and the respect, the tolerance and the civility with which we treat one another as fellow citizens.


Il est normal que l'office indépendant de lutte contre la fraude de la Commission (OLAF) ait décidé d'enquêter sur ces allégations, conformément à sa politique de "tolérance zéro", et nous nous félicitons de cette décision.

It is natural that the independent anti-fraud office of the Commission (OLAF) should itself choose to investigate these allegations, in line with its policy of zero-tolerance - and we welcome that decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tolérance où nous nous ->

Date index: 2023-06-08
w