Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tkachuk puisse venir ici défendre " (Frans → Engels) :

Je propose, en toute équité, puisque cette séance d'organisation a été convoquée à la dernière minute, que le sénateur Tkachuk puisse venir ici défendre sa position.

I would propose, in fairness, since this organizational meeting was put together quickly, that Senator Tkachuk have an opportunity to be here and to present his position.


Vous devez avoir quelque expérience de cela pour venir ici défendre ce projet de loi.

You must have some experience with this in order to defend this piece of proposed legislation.


Le président: Je tiens à dire que le Secrétaire d'État aux Parcs m'a expressément dit que Mme Cournoyea avait des objections et souhaitait être entendue et que nous devions faire l'impossible pour nous assurer qu'elle puisse venir ici si elle le souhaitait, ou communiquer avec nous par conférence télévisuelle, ou téléphonique, mais que si elle préférait venir, nous devions trouver le temps de l'entendre.

The Chairman: Let me make it clear that in fact the Secretary of State for Parks purposely told me that Ms. Cournoyea had some objections and had some representations to make and that we should go out of our way to make sure she appeared here if she wanted to, and if she preferred a television conference, a link-up by telephone, to do that, but if she wanted to be here, by all means find time for her.


Cependant, étant donné la nature sans précédent des délibérations d'aujourd'hui, j'estime que je n'ai d'autre choix que de venir ici défendre ma réputation.

But given the unprecedented nature of today's proceedings, I feel I have no other choice than to come here to defend my good name.


– (EN) Monsieur le Président, plutôt que de me laisser aller aux discours du socialisme, du libéralisme, du conservatisme ou de tout autre «isme» idéologique dont il est régulièrement question dans cette Assemblée, je tiens avant tout à féliciter le Premier ministre pour sa volonté de venir ici présenter une position, de la défendre fermement, mais, surtout, d’offrir une passerelle entre l’Europe et l’Amérique quant à la façon dont ...[+++]

– Mr President, rather than being hoisted on the petard of socialism, liberalism, conservatism or any other of the ideological ‘isms’ which are bandied about this House on a regular basis, I want first of all to congratulate the Prime Minister on his willingness to come here to present a case, to defend it strongly, but most importantly of all to offer a bridge between Europe and America with regard to how we can solve some of the problems and difficulties that are laid before us, particularly because we now stand at a time of a global crisis.


Je ne comprends pas comment vous pouvez venir ici aujourd’hui pour défendre une proposition de la Commission concernant la division en zones qui forcera les pays européens à abaisser leur niveau de protection environnementale et qui forcera également les pays européens à réduire leur niveau de protection des consommateurs.

I do not understand how you can stand here today and defend a proposal from the Commission concerning zone division that will force European countries to lower their environmental protection levels and will also force European countries to reduce their levels of consumer protection.


Nous devons continuer nos efforts et ne jamais cesser de promouvoir l’initiative Sakharov jusqu’à ce qu’Oswaldo Payá puisse venir ici nous parler - ainsi que nous l’avons demandé et parce que tel est son droit.

We must not tire in our efforts and must never give up on promoting the Sakharov initiative until, as we have requested and as is his right, Oswaldo Payá is able to come here and speak to us.


- Monsieur le Commissaire, avant que vous ne quittiez l'hémicycle, je vous invite à venir ici, afin que je puisse relever vos empreintes digitales, avec, peut-être, celles de M. Pirker.

– Commissioner, before you leave the Chamber I invite you to come here so that I can take your fingerprints, perhaps, together with Mr Pirker.


J'arriverai un peu en retard à cette cérémonie mais je pense qu'il n'y a pas, en effet, de façon plus juste d'honorer une université qui est l'un des meilleurs symboles du savoir européen que de venir ici, devant le Parlement, qui est l'expression la plus haute de la souveraineté populaire, pour témoigner de mon engagement passionné ainsi que de celui de la Commission européenne pour défendre les principes qui constituent les fonde ...[+++]

I will be arriving a little late at that ceremony, but there is no more fitting way of honouring a university which is one of the leading symbols of European learning than to come here, before Parliament, the supreme expression of popular sovereignty, in order to bear witness to my own passionate commitment, and that of the entire European Commission, to defending those principles which form the foundations of a united Europe.


Je dirais à mon honorable collègue que si je continue, aujourd'hui, de faire la promotion de la souveraineté du Québec, c'est parce que les Québécoises et les Québécois nous ont redonné le mandat, en 1997, à mes 43 collègues du Bloc québécois et à moi, de venir ici défendre les intérêts des Québécoises et des Québécois, mais également d'y venir faire la promotion de la souveraineté du Québec.

I would say to my hon. colleague that the reason I am still promoting Quebec's sovereignty is because in 1997 Quebecers gave me and my 43 Bloc Quebecois colleagues a renewed mandate not only to defend their interests but also to promote Quebec's sovereignty here in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tkachuk puisse venir ici défendre ->

Date index: 2023-04-02
w