Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «titre indicatif laissez-moi » (Français → Anglais) :

De plus, à titre indicatif, laissez-moi préciser qu'environ 3 000 délégués sont présents lors de notre assemblée annuelle, ce qui en fait la plus grosse au Canada.

Also, just to reflect, at our annual assembly, we have about 3,000 delegates show up, making it the biggest assembly in Canada.


Nous n'avons pas le pouvoir de réglementer dans ce domaine, mais nous avons, à titre indicatif, fixé comme limite d'importation pour usage personnel un approvisionnement de trois mois.

We don't have the power to regulate in that area, but we have set, for the purposes of guidance, the limitation of a three-month supply by a person who wants to import for personal use.


Permettez-moi d'insister sur le fait que toutes les caractéristiques énumérées sur l'axe de gauche, par exemple, taille du prêt, ventes de l'entreprise, caractéristiques de gestion et ainsi de suite, sont données à titre indicatif seulement.

Let me stress that all the characteristics listed on the left-hand side, such as loan size, company sales, management characteristics, and so on are guidelines only.


À titre indicatif, il est prévu de lancer des appels à propositions à intervalles de douze à dix-huit mois sur une période maximale de sept ans.

As an indicative calendar, it is foreseen that calls for proposals will be launched at 12 to 18-month intervals over a maximum period of seven years.


À titre indicatif, et corrigez-moi si je me trompe, certains ont parlé des témoins assignés qui n'ont pas comparu.

Contempt of Parliament, and that's a very serious charge, was mentioned several times.


À la veille même de ce débat, nous avons été confrontés à quelques informations parues dans la presse.Laissez-moi vous dire que, parfois, en Espagne, certains choses publiées dans la presse ne se révèlent pas exactes à 100% ou ont été manipulées; dès lors, étant donné que la commission du contrôle budgétaire, que le service juridique - à juste titre à ce stade, je pense - nous ont conseillé de ne pas voter, car ce n’est pas notre rapport, mais plutôt celui de la plénière - une fois voté, le rapport de M. Ferber deviendra le rapport d ...[+++]

On the very eve of this debate we have been faced with some information that is appearing in the press .I can tell you that things sometimes appear in the press in Spain that are not really 100% true or which have been manipulated; therefore, since the Committee on Budgetary Control, the Legal Service — and quite rightly at this point, I believe — has advised us not to vote, since it was not our report, but rather plenary’s – since once we have voted for Mr Ferber’s report it becomes plenary’s report – I would ask the Members and Mr Ferber in particular — though I cannot see him in the Chamber at the moment — not to make us vote to disc ...[+++]


Laissez-moi vous donner un exemple: en Belgique, le fabricant de la Rilatine a augmenté unilatéralement le prix de la boîte de 2,60 à 6,52 euros, soit au prix indicatif européen.

Let me give you an example: in Belgium, the manufacturer of Rilatin independently increased the price of a box of tablets from EUR 2.60 to EUR 6.52, the level of the European guide price.


Encore là, compte tenu de la nature du travail, de l'indépendance du travail des différents comités, c'est toujours à titre indicatif, et je pense que vous savez peut-être mieux que moi comment acheminer les suggestions pour qu'elles se réalisent.

There again, given the nature of the work, the independence of the work done by the various committees, it is always by way of information, and I think that you probably know better than I how to direct suggestions so that they may be carried out.


Laissez-moi souligner, à titre d'exemple, qu'après deux années de mise en œuvre seulement, l'accord entre l'Union européenne et le Mexique - qui, à de nombreux égards, a ouvert la voie à l'accord entre l'UE et le Chili - s'est déjà traduit par un accroissement du commerce bilatéral de 28 %.

Let me point out as an example that after only two years of implementation, the EU-Mexico Agreement - which in many respects set the pattern for the EU-Chile Agreement - has already led to an increase of 28% in bilateral trade.


Laissez-moi citer à titre d'exemple des langues comme le catalan en Espagne et le frison au Pays-Bas. Pour conclure : dans le programme de l'année européenne des langues, on a tenu compte de l'élargissement de l'Union, ce que nous, au sein du groupe des Libéraux, considérons comme capital pour tous les programmes européens.

Finally, in the programme for the European Year of Languages, consideration is also given to the forthcoming enlargement of the Union, something which we in the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party consider to be crucial to all EU programmes.




D'autres ont cherché : titre     titre indicatif     titre indicatif laissez-moi     données à titre     corrigez-moi     juste titre     presse laissez-moi     prix indicatif     laissez-moi     toujours à titre     citer à titre     titre indicatif laissez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre indicatif laissez-moi ->

Date index: 2024-05-20
w