Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tirions nous aussi " (Frans → Engels) :

Le défi consisterait à faire en sorte que nous tirions aussi parti de ces compétences.Skills Yukon est un bon exemple.

The challenge, I guess, as it were, would be that we also see some of those skills.Skills Yukon is a great example.


– (HU) Après la catastrophe impliquant la plateforme pétrolière en haute mer au large des côtes américaines, il serait bon que nous tirions nous aussi quelques leçons.

– (HU) After the disaster involving the deep-sea oil rig on US shores, it is advisable for us, too, to draw a few lessons.


Un événement aussi imprévisible qu’un tremblement de terre, qui a causé non seulement des milliers de victimes, mais provoqué aussi une grande menace de catastrophe nucléaire, demande que nous en tirions ses leçons, malgré le fait que nous ne sommes pas directement touchés par cette catastrophe.

An event as unpredictable as an earthquake, which alongside the tragedy of its many thousands of victims has also resulted in a major threat of a nuclear catastrophe, demands that we learn its lessons, despite the fact that we are not directly affected by this disaster.


Enfin, il est primordial que nous tirions à présent aussi des leçons en ce qui concerne les énergies alternatives et l’efficacité énergétique.

Lastly, it is essential that we should now also draw the lessons for alternative energy and energy efficiency.


Cet homme sera difficile à remplacer, non seulement en ce qui concerne la Saskatchewan, mais aussi, au fur et à mesure que nous allons de l'avant avec nos études au Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, en raison de ses connaissances institutionnelles dont nous tirions partie chaque jour au comité et dont il était prêt à nous faire part.

This man will be difficult to replace — not only for Saskatchewan but also, as we proceed with our studies on the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, for the institutional knowledge that he carried with him every day on that committee and was willing to share with us.


Si nous tirions parti de l'effet de levier de l'argent que nous dépensons collectivement, tous les gouvernements d'un bout à l'autre du pays, pour les approvisionnements gouvernementaux, nous aurions la certitude que, non seulement les fabricants déjà au Canada, mais aussi d'autres fabricants qui viendraient s'installer dans notre pays, investiraient ici, créeraient des emplois ici et stimuleraient notre économie en rivalisant pour obtenir des contrats.

If we leveraged the money that we spend collectively, of all governments throughout the country, for public procurement, we would ensure that not only the manufacturers we have today in Canada but other manufacturers would come to our country, invest here, create jobs, and boost our economy in order to compete for those dollars.


Nous sommes habitués à cela dans le domaine de la défense, et il ne serait que normal que nous tirions profit de tels avantages aussi dans les domaines administratifs.

This is something with which we are familiar from the defence area, and it would also be only natural if we were to benefit from such advantages within the administrative areas.


Par rapport à tous ces points, je voudrais souligner que j’ai le sentiment et je vois même une lueur d'espoir en ce jour si pénible que nous vivons, que la volonté des pays membres, mais je crois aussi de nos citoyens, est que cette crise de l’Irak, qui a fait couler tellement d’encre et continuera de le faire les semaines et mois à venir, voire les années à venir, serve de point de départ pour que nous, en tant que UE, tirions d'importantes concl ...[+++]

I should like to say here that I have a feeling, perhaps a ray of optimism on this dark and difficult day, that it is the will of the Member States and, I believe, of our citizens, that the crisis in Iraq – which has given rise to so much discussion and will surely continue to do so over coming weeks and months, perhaps even years – should now be used as a springboard by the European Union for drawing important conclusions about its own institutions, about our role, about the challenges we face and about how we can deal with this situation more effectively.


Notre vision est un accès ouvert aux informations scientifiques de sorte que nous tirions tous le plus grand profit possible des investissements dans la science pour accélérer les progrès de la recherche, mais aussi pour l'enseignement, l'innovation et toute autre réutilisation créative.

Our vision is Open Access to scientific information so that all of us benefit as much as possible from investments in science. To accelerate scientific progress, but also for education, for innovation and for other creative re-use.




Anderen hebben gezocht naar : nous tirions     sorte que nous     nous tirions aussi     nous tirions nous aussi     nous en tirions     demande que nous     événement aussi     primordial que nous     présent aussi     dont nous tirions     mesure que nous     aussi     nous     tels avantages aussi     ue tirions     pénible que nous     crois aussi     tirions nous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirions nous aussi ->

Date index: 2024-02-13
w