Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "timides ou peut-être étiez-vous inquiets " (Frans → Engels) :

La sénatrice Thérèse Lavoie-Roux: Oui, mais vous nous avez dit tout à l'heure que vous n'étiez pas inquiets, parce que par l'entremise des professeurs qui ont des contacts avec des parents, vous saviez que ces derniers étaient d'accord.

Senator Thérèse Lavoie-Roux: Yes, but you said a while ago that you were not worried because, through the teachers who are in contact with the parents, you knew that the latter were in agreement.


M. Art Hanger: Vous étiez donc inquiets au sujet des contaminants et c'est la raison pour laquelle ils ont procédé à l'inspection.

Mr. Art Hanger: So you had concerns about the contaminants. That's why they inspected it.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je trouve ce programme peut-être trop timide au regard des bouleversements et des enjeux d’aujourd’hui, et je crois que l’on est en droit d’attendre plus d’ambition de la part de la Commission, d’autant plus que vous vous y étiez engagé.

– (FR) Mr President, President of the Commission, I find this programme perhaps overly tentative in view of today’s upheavals and challenges, and I believe that we are entitled to expect greater ambition from the Commission, all the more so given that you committed yourself to this.


Étiez-vous inquiet au sujet de ces allégations concernant M. Fred Dupuis?

Were you worried about these allegations about Mr. Fred Dupuis?


Vous étiez peut-être un peu timides ou peut-être étiez-vous inquiets, mais vous le serez certainement moins au fil du temps quoique je vous conseille d’être toujours un peu inquiets!

It may be that you still feel shy, or perhaps you were more anxious than you probably will be after some time has passed – although you should always be a little bit afraid!


Vous vous étiez dit inquiet de l'absence de recours en cas de faillite des services financiers dans votre domaine.

You expressed some concerns then about the lack of recourse for the failure in terms of financial services in your constituency.


Vous étiez suffisamment inquiets pour vous rencontrer une deuxième fois au cours de la journée pour parler de la photo.

You were sufficiently concerned to meet a second time that same day to discuss the photograph.


Alors, je m'inquiète, car pour avoir un véritable policy-mix , Monsieur le Commissaire - et je ne vous en fais pas reproche -, il faudrait que vous ayez les moyens d'être politiquement moins timide, juridiquement mieux armé et d'être économiquement outillé d'un appareillage d'analyse un peu plus complexe que celui dont nous disposons. En fait, dans cette affaire, nous souffrons d'une insuffisance d'Europe et non pas d'un excès d'Europe, et de cette insuffisance, eh bien, c'est le petit qui trinque !

I am, therefore, concerned, Commissioner, because and I am not blaming you in order to have a real ‘policy mix’, you need to be bolder, politically speaking, to be better armed, legally speaking and to be equipped, economically speaking, with rather more complex analytical equipment than we have at our disposal. In fact, in this matter, we are suffering from a lack of Europe rather than an excess of Europe, and it is the smaller countries that are taking the rap for this deficiency!


Alors, je m'inquiète, car pour avoir un véritable policy-mix, Monsieur le Commissaire - et je ne vous en fais pas reproche -, il faudrait que vous ayez les moyens d'être politiquement moins timide, juridiquement mieux armé et d'être économiquement outillé d'un appareillage d'analyse un peu plus complexe que celui dont nous disposons. En fait, dans cette affaire, nous souffrons d'une insuffisance d'Europe et non pas d'un excès d'Europe, et de cette insuffisance, eh bien, c'est le petit qui trinque !

I am, therefore, concerned, Commissioner, because and I am not blaming you in order to have a real ‘policy mix’, you need to be bolder, politically speaking, to be better armed, legally speaking and to be equipped, economically speaking, with rather more complex analytical equipment than we have at our disposal. In fact, in this matter, we are suffering from a lack of Europe rather than an excess of Europe, and it is the smaller countries that are taking the rap for this deficiency!


Troisièmement, si nous ne nous opposons pas à cette alliance contre-nature, je puis vous assurer, Mesdames et Messieurs, que l'on peut considérer que le principal objectif de l'Union européenne est anéanti. En effet, si vous étiez tchèques ou slovènes ou hongrois, que diriez-vous si vous aviez un voisin vous traitant sur une base raciale et qui ne veut pas que vous entriez ?

Thirdly, if we do not stand up to this unnatural alliance, I can assure you that we can forget the European Union’s main objective – enlargement – because, if we were Czechs, Slovenes or Hungarians, what would we say, faced with a neighbour who judges us on racial grounds and does not want us to enter?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

timides ou peut-être étiez-vous inquiets ->

Date index: 2022-04-29
w