Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tillack » (Français → Anglais) :

Tribunal 15 juillet 1993, Camara Alloisio e.a./Commission, T-17/90, T-28/91 et T-17/92, Rec. p. II-841, point 39 ; Tribunal 19 octobre 1995, Obst/Commission, T-562/93, RecFP p. I-A-247 et II-737, point 23 ; Tribunal 13 juillet 2004, Comunidad Antónoma de Andalucía/Commission, T-29/03, Rec. p. II-2923, point 29 ; Tribunal 15 octobre 2004, Tillack/Commission, T-193/04 R, Rec. p. II-3575, points 43 et 44 ; Tribunal 4 octobre 2006, Tillack/Commission, T-193/04, Rec. p. II-3995, point 70

See: C-521/04 P(R) Tillack v Commission [2005] ECR I-3103, paras 32 and 34; T-17/90, T-28/91 and T-17/92 Camara Alloisio and Others v Commission [1993] ECR II-841, para. 39; T-562/93 Obst v Commission [1995] ECR-SC I-A-247 and II-737, para. 23; T-29/03 Comunidad Antónoma de Andalucía v Commission [2004] ECR II-2923, para. 29; T-193/04 R Tillack v Commission [2004] ECR II-3575, paras 43 and 44; T-193/04 Tillack v Commission [2006] ECR II-3995, para. 70


L'affaire "Tillack", dans laquelle un journaliste allemand a été l'objet de poursuites judiciaires après avoir dévoilé la corruption au sein d'un organe de l'Union européenne, témoigne de manquements graves à la protection des sources à l'intérieur des institutions de l'Union européenne.

The 'Tillack' affair, in which judicial abuses were committed against a German journalist who had revealed corruption in the operations of an EU agency, is indicative of serious shortcomings in the protection of sources within the EU institutions.


60. note que, le 27 novembre 2007, la Cour européenne des droits de l'homme, statuant sur la requête n° 20477/05 Tillack contre Belgique , a jugé que, avec les perquisitions effectuées au domicile du journaliste, l'État belge avait violé l'article 10 (liberté d'expression) de la Convention européenne des droits de l'homme; note, cependant, que l'arrêt ne porte pas sur les enquêtes administratives antérieures de l'OLAF et de la Commission; dans ce contexte, estime que, d'une manière générale, toutes les mesures appropriées doivent être prises pour protéger les droits des personnes soumises à enquête;

60. Notes that the European Court of Human Rights ruled on 27 November 2007 in the case of Tillack v. Belgium (application No 20477/05) that the Belgian state had violated Article 10 (freedom of expression) of the European Convention on Human Rights when searching the journalist's premises; notes however that neither OLAF's nor the Commission's prior administrative investigations were the subject of the ruling; in this context, is of the opinion that, in general, every appropriate measure must be taken to protect the rights of persons under investigation;


Enfin, puisque nous sommes si avancés en matière de transparence, ne serait-ce pas aussi une bonne idée d’adresser des excuses aux héros Dorte Schmidt-Brown, Hans-Martin Tillack, Marta Andreasen et tous ceux qui ont été vilipendés au fil des ans et expliquent pourtant que vous, M. Kallas, avez pu engranger un tel succès avec vos réformes?

Finally, now that we have progressed so far with transparency, would it not also be a good idea to send an apology to the heroes Dorte Schmidt-Brown, Hans-Martin Tillack, Marta Andreasen and all those who have been badmouthed over the years, but who were the reason that you, Mr Kallas, have been able to achieve such success with your reforms?


60. note que, le 27 novembre 2007, la Cour européenne des droits de l'homme, statuant sur la requête n° 20477/05 Tillack contre Belgique, a jugé que, avec les perquisitions effectuées au domicile du journaliste, l'État belge avait violé l'article 10 (liberté d'expression) de la Convention européenne des droits de l'homme; note, cependant, que l'arrêt ne porte pas sur les enquêtes administratives antérieures de l'OLAF et de la Commission; dans ce contexte, estime que, d'une manière générale, toutes les mesures appropriées doivent être prises pour protéger les droits des personnes soumises à enquête;

60. Notes that the European Court of Human Rights ruled on 27 November 2007 in petition 20477/05 Tillack against Belgium that the Belgian state had violated Article 10 (freedom of expression) of the European Convention on Human Rights when searching the journalist's premises; notes however that neither OLAF's nor the Commission's prior administrative investigations were the subject of the ruling; in this context, is of the opinion that, in general, every appropriate measure must be taken to protect the rights of persons under investigation;


16. note que, à la lumière de l'arrêt rendu par le Tribunal de première instance le 4 octobre 2006 dans l'affaire T-193/04 Tillack/Commission , selon lequel aucune violation de la règle de droit n'a été commise dans le cadre de l'action intentée par l'OLAF, il convient de clore la procédure qui avait été engagée par le Parlement, relative au rapport spécial du Médiateur, resté en suspens, concernant la plainte 2485/2004/GG;

16. Notes that, in the light of the judgement of the Court of First Instance of 4 October 2006 in Case T-193/04 Tillack v Commission , which found that no breach of law had been committed regarding the action taken by OLAF, Parliament's proceedings on the outstanding Special Report of the Ombudsman referring to complaint 2485/2004/GG must be closed;


M. Tillack a alors demandé au Tribunal de première instance des Communautés européennes l’annulation de la transmission des informations aux parquets de Bruxelles et d’Hambourg et la réparation du préjudice subi.

Mr Tillack then applied to the Court of First Instance of the European Communities for annulment of the measure forwarding the information to the Brussels and Hamburg prosecuting authorities and for compensation in respect of the damage suffered.


M. Tillack, après avoir demandé à l’OLAF de retirer les accusations prétendument contenues dans le communiqué de presse du 27 mars 2002, a saisi le Médiateur européen.

After requesting OLAF to withdraw the accusations allegedly contained in the press release of 27 March 2002, Mr Tillack complained to the European Ombudsman.


M. Tillack, journaliste employé par le magazine allemand Stern, a publié, en février et mars 2002, deux articles sur plusieurs cas d’irrégularités dénoncés par un fonctionnaire des Communautés européennes, M. Van Buitenen.

Mr Tillack, a journalist employed by the German magazine Stern, had two articles published, in February and March 2002, concerning allegations of irregularities exposed by a European Communities official, Mr Van Buitenen.


Une enquête pour violation du secret professionnel a été ouverte en Belgique, où le domicile et le bureau de M. Tillack ont été perquisitionnés et des documents ont été saisis.

An investigation for breach of professional secrecy was opened in Belgium, where Mr Tillack’s home and office were searched and documents were seized.




D'autres ont cherché : octobre 2004 tillack     l'affaire tillack     05 tillack     hans-martin tillack     l'affaire t-193 04 tillack     tillack     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tillack ->

Date index: 2021-07-01
w