Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à vous dire que notre souhait serait » (Français → Anglais) :

Au nom du comité permanent, je tiens à vous dire, David, que souhaiter la bienvenue, à vous, David, et bien sûr aux étudiants.

I'd like to say on behalf of this particular standing committee, David, that we welcome you and the students in particular.


Tris Lett, vice-président, Alternative Investment Management Association (AIMA) : D'abord, je tiens à vous dire que notre président, Phil Schmitt, aurait vraiment voulu être ici avec nous aujourd'hui mais il est au Royaume-Uni, à notre siège social.

Tris Lett, Deputy Chair, Alternative Investment Management Association (AIMA): First, I would like to say that our chairman, Phil Schmitt, who would love to have been here today, is in the U.K. with our headquarters.


Je tiens à vous dire que notre comité a entendu votre message au sujet de l'impôt sur le capital.

I want to say to you that this committee has heard your message on capital tax.


Cela risque d'être un euphémisme de dire que notre souhait collectif serait que ces dernières ne fassent pas autant de victimes.

It would be to risk understatement our collective wish that they did not exact such a collateral toll.


Quoi qu'il en soit, je tiens à vous dire que notre souhait serait bien évidemment que la British Nuclear Fuels applique, dans les plus brefs délais, non pas trois, mais les 28 recommandations du rapport, dans ses procédures et ses activités à Sellafield. Il va sans dire que si elle ne respecte pas toutes ces recommandations, les autorités britanniques ont déjà annoncé qu'elles devraient prendre des décisions à cet égard.

In any case, we would, of course, like to see compliance as soon as possible with all the recommendations – not just 3, but all 28 – on the part of British Nuclear Fuels in its operations and activities at Sellafield, and it is obvious that if it does not carry out all these recommendations, as the British Government has already said, they will have to take decisions in that respect.


C’est ce que nous ne trouvons pas dans le projet de budget qui nous est proposé et, au nom de ma commission, je tiens à vous dire tout notre désappointement.

That is what is missing in the draft budget proposed to us and, on behalf of my committee, I wish to inform you of our utter disappointment.


Je tiens à vous dire que notre porte-parole à ce comité est Richard Marceau.

Our representative on that committee is Richard Marceau.


Et enfin, Monsieur le Président, je tiens à vous demander, au nom de mon groupe, d’exprimer lors du sommet de Thessalonique la volonté claire de l’Assemblée tout entière que le texte, produit de manière ouverte et démocratique, soit respecté, et aussi de dire en notre nom que nous souhaitons être représentés de manière appropriée dans les travaux de la Conférence interg ...[+++]

And finally, Mr President, I would like to ask you on behalf of my group, when you go to the Thessaloniki Summit, to express the clear will of the whole House that the text which has been produced openly and democratically be respected, and also to say, on our behalf, that we want to be properly represented in the work of the Intergovernmental Conference; not just making use of previous experiences but with a representation which is in line with our participation and our dignity.


À ce propos, je tiens à vous dire que notre commission va procéder le 29 à une longue audition du secteur concerné par cet accord de pêche avec le Maroc et qu'il serait également souhaitable que la Commission européenne y participe.

I would like to inform you that on the 29th in our committee we will have a wide-ranging audience with the sector affected by this fisheries agreement with Morocco and the participation of the European Commission would also be desirable.


Permettez-moi de vous dire que, si les comptables d'Enron avaient déployé ne fût-ce qu'un centième de l'assiduité dont a fait preuve le FMI, mois après mois, dans l'examen de la manière dont notre argent serait dépensé dans les territoires palestiniens, bien plus de personnes pourraient encore espérer aujourd'hui recevoir leur salaire et leur pension.

It must be said that if the accountants of Enron had been one-hundredth as diligent as the IMF is, month by month, in looking at how our money is spent in the Palestinian territories, a lot more people would still have jobs and pensions to look forward to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à vous dire que notre souhait serait ->

Date index: 2025-03-07
w