Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à parler très " (Frans → Engels) :

Pour éviter toute ambiguïté, je tiens à préciser très clairement que, sous réserve de ma confirmation, j'accomplirai mes tâches au mieux de mes capacités dans le seul et unique but de servir l'intérêt général européen.

For the avoidance of any doubt, I’d like to make absolutely clear that - subject to confirmation – I will fulfil my tasks to the best of my ability serving the European general interest, and only the European general interest.


Il s'agit de montants très modestes qui ne permettent pas de parler d'une véritable politique communautaire.

These are very modest amounts which do not amount to a real Community policy.


Le problème fondamental de gestion des programmes transfrontaliers et transnationaux tient aux règles légales et administratives et aux traditions souvent très différentes des pays concernés, sans parler des différences linguistiques.

The fundamental problem of managing cross-border and transnational programmes is the often very different legal and administrative rules and traditions in the different countries involved, quite apart from language differences.


Les États membres ont adopté des approches très différentes pour abattre les obstacles à l'emploi - sans même parler d'emploi stable et de qualité - qui se dressent devant les groupes vulnérables.

A variety of approaches are adopted by Member States to tackle barriers to access to employment - let alone quality and stable employment - faced by vulnerable groups.


Je tiens à être très franc et à vous parler avec le plus grand respect.

I would like to be very frank and speak to you with the greatest of respect.


Je tiens à répéter très clairement que j’ai tenté d’en parler dans mon rapport d’une façon légèrement différente. Je ne suis pas d’accord avec la proposition de la Commission, qui a de nouveau été clairement présentée par le commissaire Barnier.

I will say again very clearly that I have tried to put this in a slightly different way in my report, and I have not gone along with the Commission's proposal, which has been made once again clearly by Commissioner Barnier.


L’autre sujet dont j’aimerais parler très brièvement, Monsieur le Président, ce sont les Balkans.

The other issue I wanted to mention, very briefly, Mr President, is that of the Balkans.


- (DE) Monsieur le Président, avant de parler de ce rapport, je tiens à remercier très cordialement le rapporteur, M. Dary.

– (DE) Mr President, before I move on to speaking about the report, I should like to thank the rapporteur, Mr Dary, very warmly.


Ceci dit, je tiens à aborder très brièvement une situation délicate, parce qu'au moment où nous intervenons dans ce débat, nous pouvons nous laisser emporter par les passions et continuer à parler sans arrêt du peu de cas que fait la Turquie du respect des droits de l'homme.

Having said this, I would like to talk very briefly about a delicate situation, because in this debate we can be carried away by our emotions and talk forever about the little respect that there is for human rights in Turkey.


Il est très difficile pour les autorités de régulation, sans parler du grand public, d'avoir une idée réaliste des évolutions techniques réalisables.

It is very difficult for regulators, let alone the general public, to have any realistic idea of what technical changes are achievable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à parler très ->

Date index: 2023-07-01
w