Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à exprimer mon incompréhension face » (Français → Anglais) :

En outre, je tiens à exprimer mon incompréhension face à l’imposition, dans le règlement, de méthodes d’expérimentation nationales, non harmonisées, sans qu’aucun calendrier ne soit prévu dans le règlement pour leur publication.

Furthermore, I should like to express my incomprehension at the imposition in the regulation of national, non-harmonised testing methods, without any timetable for their publication being built into the regulation.


Toutefois, je tiens à exprimer mon inquiétude face aux tentatives visant à limiter son champ d’action aux activités dans les États membres de l’Union européenne.

However, I would like to express my concern about the fact that there are attempts to limit its scope to activities in the Member States of the European Union.


Monsieur le Président, j'aimerais aujourd'hui vous faire part de mon indignation, mais aussi de mon incompréhension face à l'enlèvement de Laura Archer.

Mr. Speaker, I rise here today to express my indignation, but also my incredulity at the kidnapping of Laura Archer.


Au nom du Parlement européen, je tiens à exprimer mon profond regret face à l’escalade du conflit de Gaza entre Israël et le Hamas.

In the name of the European Parliament, I would like to express my deepest regret on the escalation of the Gaza conflict between Israel and Hamas.


M. Georges Farrah (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, Lib.): Monsieur le Président, en tant que fier Québécois et Canadien, je tiens à exprimer mon indignation face à un éditorial paru dans le National Post d'aujourd'hui.

Mr. Georges Farrah (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, Lib.): Mr. Speaker, as a proud Quebecker and Canadian, I want to express my outrage at an editorial published in the National Post today.


- (ES) Je voudrais commencer par exprimer mon regret face à la tentative incompréhensible qui, nous venons de le voir, visait à empêcher l’Assemblée de donner son avis sur une question aussi importante que celle des droits de l’homme au Sahara occidental.

– (ES) I would like to begin by expressing my regret at the incomprehensible attempt we have just seen to prevent this House from giving its opinion on such an important issue as this one of human rights in the Western Sahara.


- (EN) Monsieur le Président, nul n’ignore mes opinions sur les accords de pêche avec le tiers-monde mais, une fois encore, je tiens à exprimer mon dégoût face au fait que l’Union européenne participe à des accords qui, en dépit du langage mielleux utilisé, frisent furieusement l’impérialisme économique.

Mr President, my views on third-country fishing agreements are well known but once again I wish to record my disgust at the fact that the European Union is entering into agreements which, despite the honeyed words, are nothing short of economic imperialism.


L'honorable Ione Christensen: Honorables sénateurs, je tiens à exprimer mon appui à l'égard du projet de loi C-5; je le regretterai peut-être plus tard, non pas parce que je ne suis pas d'accord avec le projet de loi, mais à cause des inquiétudes bien évidentes des sénateurs d'en face.

Hon. Ione Christensen: Honourable senators, I wish to express my support for Bill C-5 and perhaps I will wish later that I had not — not because I do not support the bill but because of the quite obvious concerns on the opposite side.


Je ne veux pas contester le droit ou le privilège des députés de faire valoir leur point de vue mais, à titre de député d'arrière-ban au Parlement, je tiens à exprimer mon désappointement face au fait que la Chambre doive consacrer son temps précieux à une attitude aussi désinvolte à l'égard d'un projet de loi important.

I do not want to abuse the opportunity or the privilege to bring these items up but I want as a backbench member of parliament simply to express my disappointment that the time of the House would somehow be taken up by such a frivolous approach to an important bill.


M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à exprimer mon mécontentement—je cherche des mots polis—à l'égard du député de Macloed, mon voisin de banquette—et je dois me retenir—lorsqu'il dit que ceux qui n'ont pas compris la question ne sont pas assez intelligents et lorsqu'il renchérit en disant que ceux qui ne sont pas d'accord avec le projet de loi, c'est parce qu'ils ne sont pas assez in ...[+++]

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, first of all, I wish to say how unhappy I am, and I am trying to put this nicely, with the member for Macleod who sits beside me. I am having trouble when he says that those who did not understand the question are not intelligent enough and when he goes even further and says that if anyone does not agree with the bill, it is for lack of intelligence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à exprimer mon incompréhension face ->

Date index: 2022-11-14
w