Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tienne aussi pleinement " (Frans → Engels) :

4. souligne, étant donné que certaines des principales ressources en biomasse de l'Union européenne se trouvent dans ses régions les plus éloignées et les moins peuplées, qu'il est impératif que la stratégie tienne aussi pleinement compte des spécificités de ces régions moins peuplées;

4. Stresses, given that some of the Union’s largest biomass resources are found in its most sparsely populated and remote regions, that it is imperative that the strategy also takes full account of the specificities of these more sparsely populated regions;


Notre deuxième recommandation, qui constitue elle aussi un changement important mais qui se justifie pleinement dans le climat actuel, est que le Bureau de la concurrence tienne compte, dans l'intérêt d'une presse libre et équitable, des répercussions sur les emplois et les ressources des salles de nouvelles, lorsqu'il tente de déterminer si un projet de fusion dans l'industrie des journaux risque de réduire la concurrence.

The second recommendation we're making—again, it's a departure but one under the current climate that we think would be an important departure—is that when considering whether a proposed merger in the newspaper industry prevents or lessens competition, the Competition Bureau should, in the interest of a free and fair press, consider the impact on jobs and newsroom resources.


9. demande à l'Union européenne et aux États membres de veiller à ce que leur politique étrangère, notamment leur politique en matière de coopération et de développement, à l'égard de pays tiers, en relation aussi bien avec les autorités qu'avec les ONG, tienne dûment compte de la situation des droits de l'homme de tous les groupes minoritaires, y compris des personnes LGBT, et de faire en sorte que des progrès tangibles soient réalisés dans ce domaine; demande à la Commission, au Conseil et au service européen pour l'action extérieure de ...[+++]

9. Calls on the EU and Member States to ensure that their foreign policy, including their cooperation and development policy, vis-à-vis third countries, in relation to both authorities and NGOs, takes into proper consideration the human rights situation of all minority groups including LGBT persons, and to ensure that tangible progress is made in this field; calls on the Commission, the Council and the European External Action Service to make full use of the Toolkit to Promote and Protect the Enjoyment of all Human Rights by Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) People in their dealings with Uganda, provide full protection for LGBT activists in Uganda, and support their activities; calls on the Commission to include ...[+++]


9. demande à l'Union européenne et aux États membres de veiller à ce que leur politique étrangère, notamment leur politique en matière de coopération et de développement, à l'égard de pays tiers, en relation aussi bien avec les autorités qu'avec les ONG, tienne dûment compte de la situation des droits de l'homme de tous les groupes minoritaires, y compris des personnes LGBT, et de faire en sorte que des progrès tangibles soient réalisés dans ce domaine; demande à la Commission, au Conseil et au service européen pour l'action extérieure de ...[+++]

9. Calls on the EU and Member States to ensure that their foreign policy, including their cooperation and development policy, vis-à-vis third countries, in relation to both authorities and NGOs, takes into proper consideration the human rights situation of all minority groups including LGBT persons, and to ensure that tangible progress is made in this field; calls on the Commission, the Council and the European External Action Service to make full use of the Toolkit to Promote and Protect the Enjoyment of all Human Rights by Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) People in their dealings with Uganda, provide full protection for LGBT activists in Uganda, and support their activities; calls on the Commission to include ...[+++]


9. demande à l'Union européenne et aux États membres de veiller à ce que leur politique étrangère, notamment leur politique en matière de coopération et de développement, à l'égard de pays tiers, en relation aussi bien avec les autorités qu'avec les ONG, tienne dûment compte de la situation des droits de l'homme de tous les groupes minoritaires, y compris des personnes LGBT, et de faire en sorte que des progrès tangibles soient réalisés dans ce domaine; demande à la Commission, au Conseil et au service européen pour l'action extérieure de ...[+++]

9. Calls on the EU and Member States to ensure that their foreign policy, including their cooperation and development policy, vis-à-vis third countries, in relation to both authorities and NGOs, takes into proper consideration the human rights situation of all minority groups including LGBT persons, and to ensure that tangible progress is made in this field; calls on the Commission, the Council and the European External Action Service to make full use of the Toolkit to Promote and Protect the Enjoyment of all Human Rights by Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) People in their dealings with Uganda, provide full protection for LGBT activists in Uganda, and support their activities; calls on the Commission to include ...[+++]


H. considérant que la lutte contre le terrorisme ne pourra porter ses fruits que si elle est menée dans le cadre d'un partenariat transatlantique renforcé, qui tienne aussi pleinement compte des causes du terrorisme et s'attache sincèrement à défendre et à promouvoir les droits de l'homme et les droits fondamentaux, les principes de protection des données et toutes les autres valeurs fondamentales qui ont présidé à la création du partenariat,

H. whereas the fight against terrorism can be successful only if the action is carried out through a strengthened transatlantic partnership which also pays full attention to the causes of terrorism and to a sincere commitment to upholding and promoting human and fundamental rights, data protection principles and all other founding values upon which the partnership has been built,


Comme les projets peuvent varier considérablement en termes de complexité, de durée et aussi de délai pour l’obtention des résultats, il convient que la décision de procéder ou non à une appréciation rétrospective tienne pleinement compte de ces aspects.

Since projects may vary significantly in terms of complexity, length, as well as the delay for obtaining the results, it is necessary that the decision as to whether retrospective assessment should be carried out takes those aspects fully into account.


Cette approche spécifiquement communautaire (fondée sur une résolution du Conseil CEE du 31.V.1988) se caractérise par plusieurs éléments : - un processus internalisé, c'est-à-dire conçu et assumé par les responsables des pays concernés; - un appui différencié et adapté aux conditions et aux contraintes locales; - un rythme d'exécution des réformes réaliste et qui tienne pleinement compte de la dimension sociale : l'ajustement doit avoir non seulement un objectif de croissance, mais surtout aussi d'équité; - une prise en compte, da ...[+++]

Features of the Community's specific approach (based on a resolution of the Council of 31 May 1988) are : - the internal nature of the process, namely that those in charge in the country prepare it and assume responsibility for it; - support tailored to the country and suited to local conditions and constraints; - a realistic timetable for the implementation of reforms that takes full account of the social dimension : the objective of adjustment is not only growth but, above all, equity; - consideration of long-term development objectives such as food security and environmental protection in drawing up structural adjustment programmes ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tienne aussi pleinement ->

Date index: 2024-02-16
w