Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thèmes que vous avez abordés avaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Vous représentez des organisations et des membres distincts, mais les thèmes que vous avez abordés avaient beaucoup en commun.

You represent different organizations and memberships, but there was a lot of commonality in the themes.


L'absence de reddition de comptes de la part du MAINC est le deuxième grand thème que vous avez abordé.

INAC's lack of accountability is the second large theme you have addressed.


J'aimerais reprendre un thème que vous avez abordé. Je crois que le gouvernement contribuera à déterminer la façon dont le secteur financier fonctionnera au début du prochain millénaire.

I'd like to pick up on a theme that you actually started, and that is, I do believe that the government will help shape what the financial sector looks like in the next millennium.


De nombreux témoins ont souligné les thèmes que vous avez abordés dans votre mémoire, soit le principe de la prudence, la prévention de la pollution et le développement durable.

A lot of witnesses have highlighted the topics that you stated in your brief: the precautionary principle, pollution prevention, and sustainable development.


− Madame Tzavela, cela fait près de deux minutes maintenant que vous parlez, alors que vous ne disposiez que d’une seule minute, même si tous les points que vous avez abordés revêtent beaucoup d’importance à nos yeux.

Madam Tzavela, you have spoken for almost two minutes now, but you had only one minute, even if everything you have spoken about is very important for us.


Il s’agit d’un sommet très important et je suis satisfait à l’annonce des thèmes qui y seront abordés, que ce soit la croissance, les emplois, l’investissement, l’énergie, l’environnement ou la paix et la sécurité. Mais comme vous l’avez souligné, il importe également d’obtenir des objectifs concrets.

This is a very important summit, and I was pleased to learn about the issues that will be addressed, whether it is growth, jobs, investment, energy, the environment or peace and security, but it is important also, as you have said, that there will be concrete deliverables.


Je pense que le travail que vous avez accompli lors de ce sommet et les thèmes que vous avez abordés étaient très utiles.

I think that the work which you have accomplished at the summit and what you discussed was all very good.


Et puis, vous avez abordé avec beaucoup de franchise, les grands défis qui vous attendent, presque tous ceux que j'avais mentionnés.

And then, with great frankness, you touched on the major challenges that await you, almost all of those I mentioned earlier.


Par rapport au thème de la croissance que vous avez abordé dans votre exposé introductif, nos engagements vis-à-vis de nos électeurs sont ceux d’une croissance soutenable et moins inégalitaire, à l’inverse des tendances structurelles que nous constatons aujourd’hui.

Regarding the subject of growth which you dealt with in your introductory presentation, our commitments to the people who elected us are those of sustainable and less inegalitarian growth, going in the opposite direction to the structural tendencies which we observe today.


J'aimerais mettre l'accent sur les thèmes que vous avez abordés dans votre présentation concernant les questions juridiques, de même que sur l'éducation. Je m'en remets à votre expérience en tant qu'éducateur, et aussi comme participant au groupe de travail conjoint sur l'éducation et l'emploi, si je ne me trompe pas.

I would like to focus on one of the themes that you discussed in the justice matters section of your presentation, education, and rely on your background as an educator and as a participant in the Joint Task Force on Education and Employment, as I understand it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thèmes que vous avez abordés avaient beaucoup ->

Date index: 2024-05-04
w