Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thèmes déjà mentionnés » (Français → Anglais) :

J'aimerais mentionner à titre de contexte, comme le président l'a déjà mentionné, que dans le document plus long que nous avons réalisé sur le thème un—et je ne l'ai jamais mentionné encore—nous avons utilisé les Affaires indiennes et du Nord canadien à titre d'exemple et que nous avons dit qu'étant donné ce que ce ministère a réalisé au cours des dernières années à titre de projet pilote en matière de rapport, et ce qui arriverait si ces modes de fonctionnement étaient mis en oeuvre ou encore ...[+++]

I should mention as background, as the chair has already indicated, in the longer document what we have done in theme one—and I never mentioned this—is to use Indian and Northern Affairs Canada as an example and sort of said that given what INAC has been doing over the last five years as a pilot project in this kind of reporting, and what would happen if these things were implemented or the extent to which they have been implemented.


Comme je l'ai déjà mentionné, ces quatre thèmes illustrent et renforcent les trois objectifs.

As I indicated, they illustrate or expand on the objectives that I just spoke to.


On a déjà mentionné que 20 % des plaintes adressées à Solvit sont liées à ce thème.

There has already been a reference to the fact that 20% of the complaints to SOLVIT concern this subject.


On a déjà mentionné que 20 % des plaintes adressées à Solvit sont liées à ce thème.

There has already been a reference to the fact that 20% of the complaints to SOLVIT concern this subject.


Il importe de mentionner l'ensemble de l'enveloppe financière disponible dans le cadre du 7ème PCRD pour GMES, c'est à dire, les 43 millions EUR relevant du thème "Espace" qui doivent être redéployés ainsi que les 166 millions d'euros déjà disponibles sur la ligne GMES du PCRD. Par ailleurs, il paraît nécessaire de souligner l'importance d'une gestion coordonnée entre ces deux enveloppes budgétaires.

It is important to indicate the entire financial envelope earmarked for GMES under FP7, i.e. both the EUR 43 million from the ‘space theme’, which will have to be reallocated, and the EUR 166 million already available under FP7's GMES budget line. The importance of coordinated management of these two envelopes should also be stressed.


Vous avez mentionné les thèmes de la conformité des affaires judiciaires et intérieures avec les Traités déjà existants, du traitement de la criminalité et de la politique étrangère et de sécurité commune.

You mentioned the issues of JHA being consistent with the Treaties that are already there, dealing with issues of crime and the common foreign and security policy.


Vous connaissez très bien la fonction publique et la façon dont le gouvernement fonctionne; d'après vous, est-ce que ce genre de consigne interne devrait être enchâssée dans la loi pour que l'on reconnaisse ainsi le besoin de protéger les fonctionnaires qui feraient rapport d'écarts de conduite. Tout cela correspondrait à ce thème de transparence que vous avez déjà mentionné.

I'm wondering whether in your long-term, overall perspective of the big picture that kind of internal memo really needs a basis in law for some recognition of protection for public servants who should report clear wrongdoing in this theme of transparency you're talking about.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Messieurs les Commissaires, chers collègues, je prends la parole pour aborder le thème de l'Organisation mondiale du Commerce, au sujet duquel il y a accord entre les documents de la Commission et les positions du groupe socialiste, une identité de points de vue, ce qui n'est pas le cas dans d'autres secteurs, comme on l'a déjà mentionné.

– (PT) Madam President, Mr President of the Commission, Commissioners, I rise to speak on the subject of the World Trade Organisation, on which there is a broad convergence of views between the Commission documents and the positions of the Socialist Group. This is not the case in other areas, as has already been pointed out.


Toutefois, le caractère innovateur de certains thèmes est à mettre en exergue comme, par exemple, une nouvelle dimension de la "contractualisation": de pair avec les "contrats d'insertion sociale et professionnelle" (pas inconnus car le Portugal suit déjà l'approche des parcours intégrés d'insertion, ex. RMG), le PAN mentionne un nouveau "contrat social de genre" et des "contrats de développement social urbain".

However, the innovative nature of certain themes should be highlighted, for example a new dimension of the "contract system". Side by side with "contracts for integration into society and work" (not unknown in the past, as Portugal is already following the integrated pathways to integration approach, formerly GMI), the NAP mentions a new "gender contract" and "urban social development contracts".


Outre les thèmes déjà mentionnés ci-dessus ce nouveau programme vise également à promouvoir les investissements, les institutions financières internationales, en équipements ou infrastructures de sécurité.

Apart from the topics mentioned above, the new programme will seek to promote investments, by the international financial institutions, in safety equipment or infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thèmes déjà mentionnés ->

Date index: 2024-08-12
w