Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "textile à brandebourg devait " (Frans → Engels) :

De plus, en l’espèce, les autorités grecques disposaient d’une importante marge de manœuvre quant à l’octroi d’une garantie en faveur de United Textiles, puisqu’il n’existait pas de critères objectifs pour décider si la garantie devait être accordée ou non.

In addition, in the case at hand, the Greek authorities had a wide range of manoeuvre in granting a guarantee in favour of United Textiles, as there were no objective criteria set for deciding whether to grant the guarantee or not.


Après une analyse approfondie, il a été conclu que l’utilisation des phosphates dans les détergents textiles destinés aux consommateurs et les détergents pour lave-vaisselle automatiques destinés aux consommateurs devait être limitée pour réduire la contribution des phosphates issus des détergents aux risques d’eutrophisation et le coût de l’élimination des phosphates dans les stations d’épuration.

Following further analysis, it has been concluded that the use of phosphates in consumer laundry detergents and consumer automatic dishwasher detergents should be limited in order to reduce the contribution of phosphates from detergents to eutrophication risks and to reduce the cost of phosphates removal in waste water treatment plants.


Après une analyse approfondie, la Commission a conclu que l'utilisation des phosphates dans les détergents textiles ménagers devait être interdite pour réduire la contribution des phosphates issus des détergents aux risques d'eutrophisation et le coût de l'élimination des phosphates dans les stations d'épuration.

Following further analysis, the Commission has concluded that the use of phosphates in household laundry detergents should be banned in order to reduce the contribution of phosphates from detergents to eutrophication risks and to reduce the costs of phosphates removal in waste water treatment plants.


Après une analyse approfondie, la Commission a conclu que l'utilisation des phosphates dans les détergents textiles ménagers devait être restreinte pour réduire la contribution des phosphates issus des détergents aux risques d'eutrophisation et le coût de l'élimination des phosphates dans les stations d'épuration.

Following further analysis, the Commission has concluded that the use of phosphates in household laundry detergents should be limited in order to reduce the contribution of phosphates from detergents to eutrophication risks and to reduce the costs of phosphates removal in waste water treatment plants.


J’ai eu l’honneur d’être invité aux préparations de cet évènement et je n’oublierai jamais avoir vu, peu de temps après, le «chancelier de l’unité», Helmut Kohl, et le pape Jean-Paul II, deux «fers de lance» de la réunification, traverser la porte de Brandebourg et déclarer que le socialisme ne devait pas être remplacé par un capitalisme prédateur, mais par la liberté et par une économie sociale de marché.

I had the honour of being allowed to take part in the relevant preparations and I will never forget, a short time later, the Chancellor of Unity, Helmut Kohl, and Pope John Paul II, two spearheads of this development, striding through the Brandenburg Gates and saying that socialism should not be replaced by predatory capitalism but by freedom and a social market economy.


– le nouveau système de préférences généralisées: même si le nouveau système devait entrer en vigueur le 1er avril, sa mise en application a pris du retard en raison du souhait de certains État membres d'appliquer au secteur textile indien un seuil de 10%;

New system of generalised preferences. Although the new system was expected to take effect on 1 April, it has been delayed due to the interest of some Member States in applying a threshold of 10 % to the Indian textile sector.


Revenons au vote de ce matin: indépendamment de la question posée par le rapport de Mme Saïfi, sur un sujet important, le textile, qui a mon avis ne devait pas être reporté de deux mois, étant donné que c’était une question d’urgence, il y a en plus le signal que nous avons donné, en admettant qu’il est impossible de faire quoi que ce soit d’important dans l’hémicycle du Parlement de Strasbourg, au siège de Strasbourg, que je considère être le principal siège du Parlement ...[+++]

Let us think again about this morning’s vote. Independently of the issue raised by Mrs Saïfi’s report on an important subject, namely textiles, the debate on which ought not, in my opinion, to have been postponed for two months, given that it was an urgent matter, there is, in addition, the signal we have sent out by admitting that, as from 12.30 p.m. on Thursdays, it is impossible to do anything important in the Chamber of Parliament’s seat in Strasbourg, which I consider to be the main seat of the European Parliament.


Le groupe a conclu que l’industrie textile de l’UE devait élargir son accès au marché des pays tiers en négociant des réductions tarifaires au niveau le plus bas possible (négociations actuelles de l’OMC dans le cadre du programme de Doha pour le développement, et négociations bilatérales avec le Mercosur ou les pays du Golfe).

The Group concluded that it is essential for the EU textiles industry to increase its access to third country market by negotiating a decrease tariffs at the lowest possible level (in the on-going WTO negotiations under the Doha Development Agenda, as well as in bilateral negotiations with Mercosur or the Gulf countries).


L'année dernière, elle a décidé d'acheter Sulzer Textil au groupe industriel suisse Sulzer, opération qui n'atteignait pas les seuils de chiffre d'affaires prévus par le règlement sur les concentrations de l'Union européenne et ne devait donc pas être examinée par la Commission au regard dudit règlement, mais qui devait, en revanche, être examinée par les autorités de concurrence de sept États membres de l'Union.

Last year, it agreed to buy Sulzer Textil from Swiss industrial group Sulzer, a deal which did not meet the turnover thresholds set in the European Union's Merger Regulation and, therefore, did not qualify for regulatory review by the Commission. Instead, it fell to be reviewed by the competition authorities of seven EU countries.


2) 3,3 millions d'ECUS attribués aux lieux d'implantation des industries textiles De façon analogue au secteur de l'exploitation du charbon, la branche du textile à Brandebourg devait considérablement souffrir de la reconversion économique après le tournant de la réunification.

2.ECU 3. 3 million for textile areas (Retex) Like the coal-mining sector, the textile industry in Brandenburg has been badly hit by the economic changes which have occurred since unification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textile à brandebourg devait ->

Date index: 2025-01-13
w