Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte qui nous est soumis semble aller " (Frans → Engels) :

Le ministre de la Justice du Parti québécois a dit: «Nous avons maintenant un texte qui, à première vue, semble aller dans la bonne direction».

The PQ justice minister said “We now have a text that, at first blush, seems to be headed in the right direction”.


Comme je l'ai déjà dit, le texte qui nous est soumis semble aller à l'encontre des engagements que le Canada a contractés en vertu du droit international et de la Charte canadienne des droits et libertés.

As I mentioned earlier, this legislation seems to violate Canada's commitments under international law and the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discuss ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Dès lors, il est absolument justifié de s’y intéresser dans l’intention de garantir un niveau élevé de protection de la santé et l’égalité de tous s’agissant de l’accès aux soins de santé. Malheureusement, le texte dont nous débattons ne semble pas aller dans cette direction.

For that reason, it seems entirely right that we should address the issue with a view to ensuring a high level of health protection and equal access to healthcare for all; unfortunately, the text under discussion does not seem to be moving in that direction.


Comme le député de Burnaby—Douglas l'a mentionné plus tôt, l'aménagement des installations semble aller bon train, mais il existe une préoccupation réelle selon laquelle nous ne nous occupons pas des facteurs environnementaux liés aux Olympiques, et certainement pas des facteurs sociaux.

As my colleague from Burnaby—Douglas mentioned earlier, the facilities seem to be coming along well, but at the same time there is real concern that we are not addressing environmental factors around the Olympics, and we are certainly not addressing social factors.


Je voudrais souligner toutefois un point qui me semble essentiel dans l’aspect positif du texte qui nous est soumis, que nous allons adopter - je n’en doute pas - demain: c’est l’aspect très actif que nous allons apporter dans le domaine de la requalification, de la réinsertion, de la réintégration des salariés qui vont être touchés par ces phénomènes de la mondialisation, au moment où ils ...[+++]

However, I should like to highlight a point that I feel is crucial in terms of the positive aspect of the text submitted to us, which I have no doubt we will adopt tomorrow: it is the very proactive aspect that we are going to provide in the area of retraining, of reemployment, of the reemployment of employees who are going to be affected by these globalisation-related developments, at a time when they are going to lose their jobs.


Quelle que soit la perspective dans laquelle vous vous placez, si nous continuons dans la direction actuelle, nous ne serons pas en mesure de faire les choses qui nous ont semblé aller de soi pendant de nombreuses décennies.

Whatever perspective you take, if we keep heading in the present direction we will not be able to do the things we have taken for granted for many decades.


Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement ...[+++]

Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union government, does not strike us as be ...[+++]


C'est une mesure qui nous semble moderne, qui nous semble aller dans le sens de l'avenir.

We see this as a modern measure with an eye to the future.


La recherche, l'innovation, la production aux meilleures conditions de rentabilité, l'assurance de la qualité, la certification, la législation, la protection de l'environnement, les échanges commerciaux, tous ces domaines d'activité reposent sur un système harmonisé de mesures, d'essais et de normes écrites, qui nous semble aller de soi.

Research, innovation, cost effective production, quality assurance, safety, accreditation, legislation, environmental protection, trade: all these activities are based upon an harmonized system of measurements, tests and written standards which we tend to take for granted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte qui nous est soumis semble aller ->

Date index: 2024-08-13
w