Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terroristes survenus récemment » (Français → Anglais) :

Des combattants terroristes étrangers ont été associés à des attentats et des complots survenus récemment dans plusieurs États membres.

Foreign terrorist fighters have been linked to recent attacks and plots in several Member States.


4. relève que les événements qui sont survenus récemment dans tout le Moyen-Orient constituent une grave menace pour l'UE, ainsi que pour ses voisins immédiats; réaffirme que l’Union est fondamentalement attachée à la sécurité d’Israël, de la Jordanie, de l’Égypte, du Liban, de la Syrie, du Yémen, de l’Iraq, de la Libye, du Conseil de coopération du Golfe (CCG) et de tous les autres pays du Moyen-Orient, notamment en ce qui concerne les menaces existantes et émergentes dans la région; observe en particulier, pour ce motif, la gravité de la menace que représentent le groupe "État islamique" et d’autres orga ...[+++]

4. Notes that recent events in the wider Middle East pose serious threats to the EU, as well as to its immediate neighbours; reiterates the EU’s fundamental commitment to the security of Israel, Jordan, Egypt, Lebanon, Syria, Yemen, Iraq, Libya, the Gulf Cooperation Council (GCC) and all other countries in the Middle East, including with regard to current and emerging threats in the region; notes specifically, for that reason, the serious threat posed by ISIS and other terrorist organisations to the citizens of the Middle East and c ...[+++]


B. considérant que les événements tragiques survenus récemment à Paris rappellent que l'Union européenne est en permanence confrontée à une menace terroriste en constante évolution qui, au cours de ces dix dernières années, s'est concrétisée par des attentats perpétrés dans plusieurs États membres contre non seulement la population, mais aussi les valeurs et les libertés sur lesquelles se fonde l'Union;

B. whereas the recent tragic events in Paris stood as a reminder that the European Union is facing a continuous and evolving terrorist threat which over the past decade has severely hit several of its Member States with attacks targeting not only people but also the values and freedoms on which the Union is based;


B. considérant que les événements tragiques survenus récemment à Paris rappellent que l'Union européenne est en permanence confrontée à une menace terroriste en constante évolution qui, au cours de ces dix dernières années, s'est concrétisée par des attentats perpétrés dans plusieurs États membres contre non seulement la population mais les valeurs et les libertés sur lesquelles se fonde l'Union;

B. whereas the recent tragic events in Paris stood as a reminder that the European Union is facing a continuous and evolving terrorist threat which over the past decade has severely hit several of its Member States with attacks targeting not only people but also the values and freedoms on which the Union is based;


Dans le prolongement des attentats terroristes survenus récemment aux États-Unis, on a observé - dans ce pays mais aussi en Europe -, que des enfants et des adolescents, plus particulièrement, s'étaient livrés à des actes à caractère raciste et à des manifestations de fanatisme religieux à l'encontre de personnes de leur âge ou de concitoyens se réclamant d'autres confessions ou idéologies.

Following the recent terrorist attacks in the USA, there have been reports in that country and in Europe of incidents of a racist nature and acts of religious fanaticism perpetrated mainly by youths and children against their peers or fellow citizens of other religions or faiths.


Dans le prolongement des attentats terroristes survenus récemment aux États-Unis, on a observé – dans ce pays mais aussi en Europe –, que des enfants et des adolescents, plus particulièrement, s'étaient livrés à des actes à caractère raciste et à des manifestations de fanatisme religieux à l'encontre de personnes de leur âge ou de concitoyens se réclamant d'autres confessions ou idéologies.

Following the recent terrorist attacks in the USA, there have been reports in that country and in Europe of incidents of a racist nature and acts of religious fanaticism perpetrated mainly by youths and children against their peers or fellow citizens of other religions or faiths.


Compte tenu de la menace bien réelle d'attaques nucléaires terroristes que démontrent les événements survenus récemment aux États-Unis, le premier ministre pourrait-il rassurer les Canadiens en disant qu'il s'opposera à l'option MOX et qu'il veillera à ce que toute option qui sera adoptée fera l'objet d'une évaluation environnementale complète et sera étudiée par le comité parlementaire approprié?

In light of the real threat of nuclear terrorist attacks, as demonstrated by recent events in the U.S., will the Prime Minister assure all Canadians that he will oppose the MOX option and ensure that any option that is adopted is subjected to a full environmental review and brought before the appropriate parliamentary committees?


Nous sommes conscients que le gouvernement du Canada doit faire face actuellement à des pressions budgétaires sans précédent par suite des attentats terroristes survenus récemment et de l'effort de guerre qu'il se doit de consentir.

We recognize that the Government of Canada is faced with an unprecedented budget pressure as a result of the recent terrorist activities and the war effort.


w