Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Gaza
Boutique traditionnelle
Cisjordanie
Emploi non traditionnel
Entreprise brique et mortier
Entreprise traditionnelle
Jérusalem-Est
LBV non filtré
LBV traditionnel
Late-bottled vintage non filtré
Late-bottled vintage traditionnel
Magasin traditionnel
Marketing classique
Marketing traditionnel
Mercatique traditionnelle
Métier non traditionnel
Palestine
Porto LBV non filtré
Porto LBV traditionnel
Poste non traditionnel
Profession non traditionnelle
Pêche traditionnelle
Secteurs traditionnels du trafic maritime
Technologie traditionnelle
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoire traditionnel
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Trafics maritimes traditionnels
Vente au détail hors ligne
Vente au détail physique
Vente au détail traditionnelle
Vente de détail traditionnelle

Vertaling van "territoires traditionnels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


emploi non traditionnel [ métier non traditionnel | profession non traditionnelle | poste non traditionnel ]

non-traditional job [ non-traditional occupation | non-traditional trade ]


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


LBV traditionnel | LBV non filtré | porto LBV traditionnel | porto LBV non filtré | late-bottled vintage traditionnel | late-bottled vintage non filtré

traditional late bottled vintage port | traditional late bottled vintage | traditional LBV port | traditional LBV | unfiltered late bottled vintage | unfiltered LBV


boutique traditionnelle [ magasin traditionnel | entreprise traditionnelle | entreprise brique et mortier ]

brick-and-mortar store [ brick-and-mortar business | bricks-and-mortar business | legacy business | legacy firm | established firm | traditional retailer | warehouse-cum-truck business | physical shop | offline shop ]






secteurs traditionnels du trafic maritime | trafics maritimes traditionnels

traditional areas of shipping activity


vente au détail physique | vente au détail hors ligne | vente de détail traditionnelle | vente au détail traditionnelle

brick and mortar retail | brick and mortar retailing | bricks and mortar retail | offline retail | bricks and mortar retailing | offline retailing


marketing traditionnel | marketing classique | mercatique traditionnelle

traditional marketing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, nos droits coexistent avec les Premières nations, avec lesquelles nous partageons des territoires traditionnels; et même si notre peuple ne vit pas actuellement sur des territoires ou des réserves définis, nous considérons nos territoires traditionnels comme étant les terres des Métis même si ce sont des terres de la Couronne ou des terres visées par des traités.

As such, our rights coexist with First Nations with whom we shared traditional territories, and while our people do not currently live on defined land bases or reserves, we consider our traditional territories just as much Metis lands as they are Crown lands or treaty lands.


Le traité n 7 est un traité de paix négocié entre nos deux nations dans lequel notre chef, Bull Head, a accepté que l’on confère à une partie de notre territoire traditionnel le statut de terre de réserve à notre usage exclusif, afin que nous puissions préserver notre mode de vie. De plus, il a accepté de partager le reste de notre territoire traditionnel avec les nouveaux venus d’Europe en échange d’un certain nombre de garanties, dont une protection fiduciaire contre tout empiètement par les nouveaux venus, des services d’enseigneme ...[+++]

Treaty 7 is a peace treaty between two nations where our Chief Bull Head agreed to set aside part of our traditional territory as a reserve for our exclusive use so that we could continue our way of life and to share the rest of the traditional territory with the Euro newcomers in exchange for a number of guarantees, including: fiduciary protection from Euro newcomers' encroachment; lifelong education and health services; continued rights to hunt, fish, and trap; and money for economic development.


9. souligne qu'il est possible de développer le tourisme culturel dans les régions rurales, insulaires, côtières et montagneuses qui offrent une nature et des paysages intacts, des langues régionales et des dialectes minoritaires, une culture traditionnelle (arts populaires traditionnels, costumes, artisanat, festivals locaux, culture de la mobilité, traditions gastronomiques), des produits et des services artisanaux locaux, l'authenticité, un patrimoine industriel et agricole ainsi qu'un patrimoine culturel propre aux minorités ethniques; rappelle que le tourisme culturel dans ces régions contribue à la diversification des activités éc ...[+++]

9. Underlines the potential for boosting cultural tourism in rural, island, coastal and mountainous regions which offer intact nature and landscapes, regional or minority languages and dialects, traditional culture (traditional folk arts, costumes, handcrafts, local festivals, a mobility culture, gastronomic traditions), local artisanal products and services, authenticity, industrial and agricultural heritage, and the cultural heritage of ethnic minorities; points out that cultural tourism in these regions helps to diversify traditional economic activities and encourage local populations to remain, thereby averting depopulation and the a ...[+++]


La sinisation du Tibet, tout comme la russification de l’Estonie pendant l’occupation soviétique, est menée en installant des populations non indigènes sur le territoire traditionnel de la population locale.

The Sinicisation of Tibet, just like the Russification of Estonia during the Soviet occupation, is being carried out by relocating non-indigenous people to the established territory of the indigenous people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que cela ne concerne guère leurs terres de catégorie IA-N, mais parce qu'une grande partie de leurs territoires traditionnels, c'est-à-dire les terres de la catégorie II-N, qui constituent une grande partie du territoire traditionnel sur lequel ils chassent et exercent diverses autres activités traditionnelles, ils craignaient que ces territoires relèvent dorénavant de ce nouveau gouvernement populaire.

They had some concerns, because although their actual community, their category IA-N land, is not covered, a lot of their traditional territory, their category II-N lands, for example, a lot of the traditional territory where they hunt and carry on traditional activities, will be within this new public government.


Selon les premières nations, les droits ancestraux et issus de traités signifient un certain droit, une certaine revendication légitime concernant le partage du territoire et des ressources de leur territoire traditionnel, ne correspondant pas seulement aux limites étroites des réserves qui ne sont aucunement traditionnelles ou naturelles. Ce sont des notions du gouvernement fédéral et de la Loi sur les Indiens.

It is the position of first nations that aboriginal and treaty rights mean some rights, some legitimate claims, to some sharing of land and resources on their traditional land base, not just the narrow finite boundaries of reserve which are not in any way traditional or naturally occurring.They are constructs of the federal government and the Indian Act.


2. Lorsqu'il est fait référence à une spécialité traditionnelle garantie sur l'étiquetage d'un produit agricole ou d'une denrée alimentaire élaboré sur le territoire communautaire, le nom enregistré, la mention " spécialité traditionnelle garantie ", ou son abréviation " STG ", ainsi que le symbole communautaire qui lui est associé doivent y figurer.

2. Where reference is made to a traditional speciality guaranteed on the labelling of an agricultural product or foodstuff produced within the Community, the registered name, the expression "traditional speciality guaranteed" or its abbreviation "TSG" as well as the associated Community symbol shall appear thereon.


Afin de rendre l'identification des spécialités traditionnelles garanties produites sur le territoire communautaire plus facile et plus rapide, il convient de rendre l'utilisation des mentions et du symbole communautaire spécifique associé aux spécialités traditionnelles garanties obligatoire sur leur étiquetage, en prévoyant cependant un délai raisonnable pour que les opérateurs puissent s'adapter à cette obligation.

In order to make for easier and quicker identification of traditional specialities guaranteed produced within the Community, use of the expressions and the specific Community symbol associated with the relevant traditional speciality guaranteed should be made obligatory on their labelling, while affording operators a reasonable amount of time to adjust to this requirement.


Les Indiens Emberas de Colombie s'insurgent contre la construction sur leur territoire traditionnel, avec la participation d'une entreprise suédoise, Skandia, du barrage de Urra, qui risque de changer l'écosystème et de transformer toute la région.

The Embera Indians in Colombia are rebelling against the construction by a consortium, including the Swedish Skanska company, on their traditional lands of the Urrá Dam which threatens to destroy the existing ecosystem and transform the entire region.


En effet, le gouvernement ne veut apparemment pas étendre cela aux peuples Champagne et Aishihik dont les territoires traditionnels comprennent la région de Tatshenshini-Alsek, dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique (1635) Les membres de ces deux peuples vivent principalement au Yukon, mais leurs territoires traditionnels sont dans la région de Tatshenshini-Alsek et ce qui est maintenant le parc Kluane.

This concern apparently does not apply to the Champagne and Aishihik peoples whose traditional territories include the Tatshenshini-Alsek area of northwest British Columbia (1635) The Champagne-Aishihik people live primarily in the Yukon, but their traditional territories are the Tatshenshini-Alsek area and what is now the Kluane park.


w